Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden wanneer hij ertoe gebracht » (Néerlandais → Français) :

De zeeman kan een kortere opzeg dan de minimale opzeg geven zonder bestraft te worden wanneer hij ertoe gebracht wordt omwille van humanitaire redenen, noodtoestand of andere omstandigheden die de Koning mag bepalen als grond voor een beëindiging van de arbeidsbetrekking met een kortere opzegtermijn of zelfs zonder opzeg”.

Le marin peut donner un préavis plus court que le préavis minimum sans en être pénalisé lorsqu’il est amené à le faire pour des raisons d’humanité, l’urgence ou d’autres circonstances que le Roi peut déterminer, comme base de justification de la cessation de la relation d’emploi à plus bref délai, voire sans préavis”.


De zeeman kan een kortere opzeg dan de minimale opzeg geven zonder bestraft te worden wanneer hij ertoe gebracht wordt omwille van humanitaire redenen, noodtoestand of andere omstandigheden die de Koning mag bepalen als grond voor een beëindiging van de arbeidsbetrekking met een kortere opzegtermijn of zelfs zonder opzeg».

Le marin peut donner un préavis plus court que le préavis minimum sans en être pénalisé lorsqu'il est amené à le faire pour des raisons d'humanité, l'urgence ou d'autres circonstances que le Roi peut déterminer, comme base de justification de la cessation de la relation d'emploi à plus bref délai, voire sans préavis».


Wanneer hij ertoe gedwongen is elders te landen moet hij onverwijld de politie of de douane hiervan op de hoogte brengen en de onderrichtingen naleven die hem zullen gegeven worden.

S'il est contraint d'atterrir ailleurs, il prévient sans délai la police ou la douane et se conforme aux instructions qui lui sont données.


De controlemaatregel met inmenging in het privéleven van de betrokken personen is alleen dan geoorloofd op grond van artikel 8, § 2, wanneer hij ertoe strekt een hoger belang te dienen.

Une mesure de surveillance impliquant une ingérence dans la vie privée des personnes concernées n'est licite au regard de l'article 8, § 2, que lorsqu'elle vise à sauvegarder un intérêt supérieur.


De controlemaatregel met inmenging in het privéleven van de betrokken personen is alleen dan geoorloofd op grond van artikel 8, § 2, wanneer hij ertoe strekt een hoger belang te dienen.

Une mesure de surveillance impliquant une ingérence dans la vie privée des personnes concernées n'est licite au regard de l'article 8, § 2, que lorsqu'elle vise à sauvegarder un intérêt supérieur.


De controlemaatregel met inmenging in het privéleven van de betrokken personen is alleen dan geoorloofd op grond van artikel 8, § 2, wanneer hij ertoe strekt een hoger belang te dienen.

Une mesure de surveillance impliquant une ingérence dans la vie privée des personnes concernées n'est licite au regard de l'article 8, § 2, que lorsqu'elle vise à sauvegarder un intérêt supérieur.


Als agressief wordt beschouwd een handelspraktijk jegens consumenten die, in haar feitelijke context, al haar kenmerken en omstandigheden in aanmerking genomen, door intimidatie, dwang, inclusief het gebruik van lichamelijk geweld, of ongepaste beïnvloeding, de keuzevrijheid of de vrijheid van handelen van de gemiddelde consument met betrekking tot het product aanzienlijk beperkt of kan beperken, waardoor hij ertoe wordt gebracht of kan worden gebracht over een t ...[+++]

Une pratique commerciale est réputée agressive si, dans son contexte factuel, compte tenu de toutes ses caractéristiques et des circonstances, elle altère ou est susceptible d'altérer de manière significative, du fait du harcèlement, de la contrainte, y compris le recours à la force physique, ou d'une influence injustifiée, la liberté de choix ou de conduite du consommateur moyen à l'égard du produit et, par conséquent, l'amène ou est susceptible de l'amener à prendre une décision commerciale qu'il n'aurait pas prise autrement.


Hij geeft er mededeling van aan de klasraad en stelt met hem de planning op voor de revalidatie overeenkomstig zijn bevoegdheid. Hij kan uitzonderlijk worden verzocht de verantwoordelijkheid voor beperkte leerlingengroepen die in de klasraad worden samengesteld op zich te nemen; indien hij ertoe gebracht wordt samen te werken met het onderwijzend personeel voor activiteiten die een groter aantal leerlingen ver ...[+++]

Il peut être appelé, exceptionnellement, à prendre en charge des groupes d'élèves restreints déterminés en conseil de classe; s'il est amené à collaborer avec le personnel enseignant dans des activités requérant un nombre plus important d'élèves, en aucun cas il ne sera amené à prendre en charge seul un tel groupe.


1. Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals hersteld bij de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, doordat het de rechter laat oordelen over de criteria die moeten worden gehanteerd bij de beslissing om een natuurlijke persoon al dan niet te bestraffen in de gevallen van wettelijke toerekening wanneer de misdri ...[+++]

1. L'article 5, alinéa 2, du Code pénal, tel qu'il a été rétabli par la loi du 4 mai 1999 instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, en ce qu'il abandonne à l'appréciation et à la discrétion du juge les critères à utiliser pour décider s'il punit ou non la personne physique dans les hypothèses d'imputation légale lorsque les infractions r ...[+++]


De verzoeker in de zaak nr. 1991, die thans met pensioen is, heeft in twee familiale patrimoniumvennootschappen nagenoeg de totaliteit van het vermogen verzameld dat hij gedurende zijn beroepsloopbaan heeft verworven; tijdens die loopbaan werd hij ertoe gebracht deel te nemen aan de oprichting van verschillende vennootschappen, deel te nemen aan hun activiteit en/of een participatie in hun kapitaal te nemen.

Le requérant dans l'affaire n° 1991, aujourd'hui retraité, a rassemblé dans deux sociétés patrimoniales familiales la quasi-totalité du patrimoine acquis durant sa carrière professionnelle; durant cette carrière, il a été amené à participer à la création de différentes sociétés, à participer à leur activité et/ou à prendre une participation dans leur capital.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden wanneer hij ertoe gebracht' ->

Date index: 2023-01-20
w