Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Knooppunt dat toegang biedt tot de satelliet

Traduction de «wordt aangedrongen biedt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance


knooppunt dat toegang biedt tot de satelliet

noeud d'accès au satellite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel wij baat hebben bij de mondialisering, maken de Europeanen zich duidelijk zorgen over de potentiële gevolgen ervan, met name voor de werkgelegenheid[17], terwijl ook wordt aangedrongen op beleid dat ontwikkelingslanden meer kansen biedt.

Bien que nous profitions de la mondialisation, les citoyens européens sont manifestement préoccupés par certaines conséquences qu’elle pourrait avoir, notamment sur l’emploi[17], mais ils exigent aussi des politiques offrant plus d’opportunités aux pays en développement.


Daarnaast wordt er bij de lidstaten op aangedrongen om te profiteren van de investeringskansen die het Europees Fonds voor strategische investeringen biedt op landbouwgebied en in dit verband te kijken naar de mogelijkheden om speciale platforms voor EFSI-financiering op te zetten.

Les États membres sont également encouragés à tirer pleinement parti des possibilités offertes par le Fonds européen pour les investissements stratégiques en ce qui concerne les investissements dans le secteur agricole et à examiner les possibilités de création de plateformes spécialisées pour un financement par le FEIS.


I. overwegende dat de nieuwe wet op vergaderingen van 24 november 2013, uitgevaardigd per decreet, de rechtsgrondslag biedt voor strenge beperkingen op het recht van vreedzame bijeenkomst en van vrije meningsuiting, onder meer doordat de minister van binnenlandse zaken ruime bevoegdheden krijgt om demonstraties te verbieden en uiteen te drijven en de deelnemers te arresteren; overwegende dat honderden leidende intellectuelen, journalisten en politieke partijen bij de autoriteiten hebben aangedrongen ...[+++]

I. considérant que la nouvelle loi encadrant le droit de réunion, adoptée par décret le 24 novembre 2013, fournit une base juridique à l'imposition de sévère restrictions au droit de se réunir paisiblement et à la liberté d'expression, notamment en laissant au ministère de l'intérieur une grande latitude pour interdire ou disperser les manifestations et pour arrêter les manifestants; que des centaines d'intellectuels et de journalistes de premier plan et les partis politiques ont instamment demandé aux autorités d'abroger immédiatement cette loi répressive;


f) Wat de verbetering van de rechtspositie van het slachtoffer betreft, hebben verschillende organisaties erop aangedrongen om, in navolging van de anti-racisme- en milieuwetgeving, in het ontwerp een bepaling op te nemen die VZW's gespecialiseerd in slachtofferhulp de mogelijkheid biedt in rechte op te treden.

f) En ce qui concerne l'amélioration du statut juridique de la victime, diverses organisations ont insisté pour que l'on insère dans le projet, en application de la législation contre le racisme et de la législation environnementale, une disposition habilitant les ASBL spécialisées dans l'aide aux victimes à ester en justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
f) Wat de verbetering van de rechtspositie van het slachtoffer betreft, hebben verschillende organisaties erop aangedrongen om, in navolging van de anti-racisme- en milieuwetgeving, in het ontwerp een bepaling op te nemen die VZW's gespecialiseerd in slachtofferhulp de mogelijkheid biedt in rechte op te treden.

f) En ce qui concerne l'amélioration du statut juridique de la victime, diverses organisations ont insisté pour que l'on insère dans le projet, en application de la législation contre le racisme et de la législation environnementale, une disposition habilitant les ASBL spécialisées dans l'aide aux victimes à ester en justice.


E. overwegende dat het nabuurschapsbeleid, door voorrang te geven aan het verdiepen van gedifferentieerde bilaterale betrekkingen, in zijn eentje niet kan bijdragen aan een gemeenschappelijk integratieproces en significante hervormingen in de regio, overwegende in dat opzicht dat de totstandkoming van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied de kans biedt om de complementariteit tussen het bilaterale en het regionale beleid te verbeteren zodat doeltreffender kan worden ingespeeld op de doelstellingen van de Euromediterrane samenwerkin ...[+++]

E. considérant que la politique de voisinage, en privilégiant l'approfondissement de relations bilatérales différenciées, ne permet pas à elle seule de contribuer à un processus commun d'intégration et de réformes significatives dans la région; considérant dans ce cadre l'opportunité, offerte par la mise en place de l'UpM, de renforcer la complémentarité entre les politiques bilatérales, d'une part, et régionales, d'autre part, afin de répondre plus efficacement aux objectifs de la coopération euro-méditerranéenne, fondés sur la reconnaissance mutuelle de valeurs communes telles que la démocratie, l'État de droit, la bonne gouvernance ...[+++]


E. overwegende dat het nabuurschapsbeleid, door voorrang te geven aan het verdiepen van gedifferentieerde bilaterale betrekkingen, in zijn eentje niet kan bijdragen aan een gemeenschappelijk integratieproces en significante hervormingen in de regio, overwegende in dat opzicht dat de totstandkoming van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied de kans biedt om de complementariteit tussen het bilaterale en het regionale beleid te verbeteren zodat doeltreffender kan worden ingespeeld op de doelstellingen van de Euromediterrane samenwerking ...[+++]

E. considérant que la politique de voisinage, en privilégiant l'approfondissement de relations bilatérales différenciées, ne permet pas à elle seule de contribuer à un processus commun d'intégration et de réformes significatives dans la région; considérant dans ce cadre l'opportunité, offerte par la mise en place de l'UpM, de renforcer la complémentarité entre les politiques bilatérales, d'une part, et régionales, d'autre part, afin de répondre plus efficacement aux objectifs de la coopération euro-méditerranéenne, fondés sur la reconnaissance mutuelle de valeurs communes telles que la démocratie, l'État de droit, la bonne gouvernance e ...[+++]


1. is van oordeel dat het voorstel tot wijziging van protocol nr. 36 waarop door de Europese Raad wordt aangedrongen rechtstreeks voortvloeit uit de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon en derhalve een overgangsoplossing biedt die alle lidstaten die over extra zetels beschikken, in staat stelt de betrokken leden aan te wijzen; is het erover eens dat 18 extra leden van het Europees Parlement moeten worden gekozen voor de resterende periode van de zittingsperiode 2009-2014; dringt er echter op aan dat alle 18 leden tegelijke ...[+++]

1. estime que la proposition de modification du protocole n° 36 demandée par le Conseil européen découle directement des nouvelles dispositions du traité de Lisbonne et constitue par conséquent une solution transitoire qui permettra à l'ensemble des États membres bénéficiant de sièges supplémentaires de désigner les députés concernés; convient que 18 députés européens supplémentaires doivent être élus au Parlement pour le restant de la législature 2009-2014; insiste toutefois sur le fait que les 18 députés doivent commencer à siéger au Parlement en même temps afin de ne pas bouleverser l'équilibre des nationalités dans l'Assemblée; in ...[+++]


Het behoud van het Europees sociaal model, waarop zo vaak wordt aangedrongen, biedt voor die 20 miljoen burgers weinig soelaas.

Maintenir le modèle social européen, comme on le suggère souvent, est une bien maigre consolation pour ces 20 millions de chômeurs.


Daarentegen werd aangedrongen op de ontwikkeling van voorlichtingsacties voor die beroepen over het bestaan van het netwerk en de mogelijkheden die het biedt, de ontwikkeling van uitwisselingen (gezamenlijke conferentie, uitnodiging voor de jaarlijkse vergadering van het netwerk, enz.), alsmede de bevordering van het gebruik door de praktijkjuristen van de internetsite van het netwerk.

Il a en revanche été préconisé le développement d’actions d’information vers ces professions sur l’existence et les possibilités d’intervention du réseau, le développement d’échanges (conférence conjointe, invitation à réunion annuelle du réseau, etc.), ainsi que la promotion de l’utilisation par les praticiens du droit du site Internet du réseau.




D'autres ont cherché : wordt aangedrongen biedt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt aangedrongen biedt' ->

Date index: 2023-01-29
w