Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Traduction de «wordt aangekaart namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake een ander probleem dat in de resolutie werd aangekaart, namelijk de discriminatie van diabetici bijvoorbeeld op het gebied van verzekeringen of tewerkstelling, is de minister van volksgezondheid niet bevoegd.

En ce qui concerne un autre problème abordé dans la résolution, à savoir celui de la discrimination des diabétiques dans le domaine des assurances ou de l'emploi par exemple, la ministre de la santé publique n'est pas compétente.


Inzake een ander probleem dat in de resolutie werd aangekaart, namelijk de discriminatie van diabetici bijvoorbeeld op het gebied van verzekeringen of tewerkstelling, is de minister van volksgezondheid niet bevoegd.

En ce qui concerne un autre problème abordé dans la résolution, à savoir celui de la discrimination des diabétiques dans le domaine des assurances ou de l'emploi par exemple, la ministre de la santé publique n'est pas compétente.


Persoonlijk wil ze het debat over een kwestie die minder vaak wordt aangekaart, namelijk veiligheid-defensie, opnieuw aanwakkeren en bekijken wat er voortkomt uit de conferentie die Spanje op 10 en 11 maart 2010 voorbereidt.

Elle souhaiterait relancer le débat sur une question qui est souvent moins abordée, celle de la sécurité-défense, et voir ce qui ressortira de la Conférence que prépare l'Espagne les 10 et 11 mars 2010.


Een andere mogelijkheid wordt aangekaart door de Hoge Raad voor de Justitie in zijn advies van 23 februari 2005, namelijk het geval van « kinderen die het slachtoffer waren van incest en hun broertjes en/of zusjes die door hun minderjarigheid geen burgerlijke vordering konden instellen of de ouder die zich, uit loyauteit ten opzichte van partner/dader evenmin burgerlijke partij stelde ».

De même, comme le soulève le Conseil supérieur de la Justice dans son avis du 23 février 2005, cela pourrait se produire « dans le cas d'enfants victimes d'inceste, et de leurs frères et/ou sœurs qui de par leur minorité elle-même ne pouvaient pas se constituer partie civile, ou de parents qui, par loyauté à l'égard de leur partenaire auteur, ne se sont pas davantage constitués partie civile ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder zou ik nu een onderwerp willen oppikken dat u heeft aangekaart, namelijk de kwestie van de herstructurering van de economie, de onderlinge koppeling van milieubescherming en economisch beleid.

Deuxièmement, je voudrais parler d’un autre sujet que vous avez abordé, à savoir la question de restructurer l’économie et de lier la politique économique à l’environnement.


Verder zou ik nu een onderwerp willen oppikken dat u heeft aangekaart, namelijk de kwestie van de herstructurering van de economie, de onderlinge koppeling van milieubescherming en economisch beleid.

Deuxièmement, je voudrais parler d’un autre sujet que vous avez abordé, à savoir la question de restructurer l’économie et de lier la politique économique à l’environnement.


Zij zijn te protectionistisch. De heer Liberadzki heeft een belangrijk probleem aangekaart, namelijk dat ook elders schepen opgeslagen liggen, die liggen te roesten en waar niets mee gebeurt.

M. Liberadzki a soulevé un problème important en faisant remarquer qu’il reste également des navires entreposés ailleurs, abandonnés à la rouille, sans que personne ne s’en occupe.


We moeten echter met de discussie verdergaan die onze Italiaanse collega’s hebben aangekaart, namelijk het debat over de vraag in hoeverre het staatsburgerschapsbegrip van de Europese Unie hetzelfde is als het staatsburgerschapsbegrip op nationaal niveau.

Néanmoins, il nous faut poursuivre le débat que nos collègues italiens ont engagé, un débat sur la question de savoir si le concept de citoyenneté dans l'Union européenne est identique au concept de citoyenneté au niveau national.


Wat de voorraadstrategie betreft, ben ik het eens met het standpunt van de parlementaire commissie, maar ik wil er wel op wijzen dat dit probleem oorspronkelijk door twee lidstaten is aangekaart, namelijk België en Frankrijk. Het was geen voorstel van de Commissie, dit is een bevoegdheid van de lidstaten.

Quant à la stratégie de constitution de stocks, je rejoins l’avis de la commission parlementaire, mais je vous rappellerai que ce point a d’abord été soulevé par deux États membres, la Belgique et la France, et qu’il ne s’agissait pas d’une proposition de la Commission. Ce domaine relève de la compétence des États membres.


Het tekort aan artsen heeft velerlei redenen: een ervan is reeds lang geleden en herhaaldelijk door collega Ide aangekaart, namelijk de afschaffing van het brevet acute geneeskunde.

Le manque de médecins a plusieurs causes. L'une d'elles est dénoncée depuis longtemps par notre collègue Ide : la suppression du brevet de médecine aiguë.




D'autres ont cherché : namelijk     te weten     wordt aangekaart namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt aangekaart namelijk' ->

Date index: 2021-03-18
w