Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt beter gewoon afgeschaft " (Nederlands → Frans) :

Deze aanbevelingen betreffen enerzijds de nationale strategieën voor integratie van de Roma (zorgen voor betere uitvoering, bv. door de coördinatie tussen de belanghebbenden te verbeteren, middelen toe te wijzen, gedegen toezicht te houden en de Roma-integratie te mainstreamen) en anderzijds specifieke beleidsontwikkelingen op het gebied van onderwijs (zo moet met name de toegang tot gewoon integrerend kwaliteitsonderwijs worden gewaarborgd, te beginnen bij het kleuteronde ...[+++]

Ces recommandations portent, d'une part, sur la mise en œuvre des stratégies nationales d'intégration des Roms (application concrète, notamment par une meilleure coordination entre les parties prenantes, allocation de fonds, suivi rigoureux, et intégration des objectifs d'intégration des Roms dans tous les domaines d'action) et, d'autre part, sur certaines évolutions à réaliser dans les domaines de l'enseignement (notamment la nécessité de garantir un accès effectif à un enseignement général de qualité favorisant l'intégration, dès la maternelle) et de l'emploi (promotion des mesures d'activation, aide à la transition vers le marché de l ...[+++]


Eén voorzitter zou gewoon beter passen bij de essentie van onze Europese Unie, als zowel een Unie van staten als een Unie van burgers.

Le fait d'avoir un seul président refléterait mieux la véritable nature de notre Union européenne, à la fois comme Union des États et comme Union des citoyens.


VIII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 14 juli 2015 waarbij een vrijstellingsstelsel voor de cursussen godsdienst en niet-confessionele zedenleer in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs en in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs wordt ingesteld Art. 16. Artikel 17 van het decreet van 14 juli 2015 waarbij een vrijstellingsstelsel voor de cursussen godsdienst en niet-confessionele zedenleer in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs en in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs wordt ingesteld, wordt gewijzigd als volgt : 1° § 1 dient ...[+++]

VII. - Dispositions modifiant le décret du 14 juillet 2015 instaurant un mécanisme de dispense pour les cours de religion et de morale non confessionnelle dans l'enseignement organisé par la Communauté française et dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française Art. 16. A l'article 17 du décret du 14 juillet 2015 instaurant un mécanisme de dispense pour les cours de religion et de morale non confessionnelle dans l'enseignement organisé par la Communauté française et dans l'enseignement officiel subventionné pa ...[+++]


De werken blijven maar aanslepen, aansluitingen kunnen niet worden gehaald, de sporen zijn moeilijk bereikbaar - zeker voor personen met beperkte mobiliteit en voor ouderen - de Railtimetoepassing werd afgeschaft, er wordt aftands materieel ingezet, het onderhoud is ondermaats en tot overmaat van ramp werd de rechtstreekse treinverbinding Brussel-Bergen gewoon geschrapt.

Les travaux qui traînent en longueur, les correspondances inaccessibles, l'accès aux voies difficile également pour les personnes à mobilité réduite et âgées, la disparition de l'application Railtime, le matériel vétuste, la maintenance qui peine, sans oublier la suppression pure et simple du direct Bruxelles-Mons.


De Roaming III-verordening omvat structurele maatregelen die voor meer concurrentie op de markt zullen zorgen, maar is naar verwachting niet afdoende om een situatie te scheppen waarin klanten op reis in andere lidstaten gewoon hetzelfde consumptiegedrag als thuis vertonen, en evenmin om ervoor te zorgen dat alle roamingtoeslagen in Europa worden afgeschaft.

Si le règlement sur les frais d'itinérance III, et ses mesures structurelles, permettra d'intensifier la concurrence sur le marché, il ne devrait pas suffire à créer une situation dans laquelle, lorsqu'ils voyagent à l’étranger, les clients pourront reproduire en toute confiance les schémas de consommation qu'ils ont dans leur État membre d’origine et, partant, il ne devrait pas non plus mettre fin aux surcoûts en cas d'itinérance dans l'ensemble de l'Europe.


Indien treinreizigers beter geïnformeerd zouden zijn, zou er meer begrip zijn voor vertragingen en afgeschafte treinen tijdens stakingen, maar ook tijdens incidenten.

Mieux informés, les voyageurs se montreraient plus compréhensifs vis-à-vis des retards et des suppressions de trains, que ces problèmes soient dus à des grèves ou à des incidents.


De eerste zin van het ontworpen artikel 16, § 1, derde lid, kan beter gewoon weggelaten worden.

Mieux vaudra dès lors omettre la première phrase de l'article 16, § 1, alinéa 3, en projet.


Enkele maanden geleden werd de Thalysverbinding tussen Oostende en Brussel/Parijs, beter bekend als de "spookthalys", afgeschaft.

Il y a quelques mois, le Thalys reliant Ostende à Bruxelles et Paris, plus connu sous le nom de Thalys fantôme, a été supprimé.


Er wordt nochtans al jaren geïnvesteerd in een betere beveiliging van het spoorwegnet. Er waren op dat moment in ons land 1.857 overwegen, waarvan er jaarlijks een twintigtal worden afgeschaft.

Pourtant, on investit depuis des années dans l'amélioration de la sécurisation du réseau ferroviaire Notre pays comptait à l'époque 1.857 passages à niveau; une vingtaine sont supprimés chaque année pour être généralement remplacés par un pont, un tunnel ou une voie parallèle.


Aangezien het in casu de bedoeling is alle dagen te tellen, is het beter gewoon « dagen » te schrijven (11).

Puisqu'il s'agit en l'espèce de compter des jours ordinaires, il suffit d'écrire « jours » (11).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt beter gewoon afgeschaft' ->

Date index: 2024-03-07
w