Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt een geteisterde normaal gezien » (Néerlandais → Français) :

Een „mengsel” kan elke vorm aannemen waarbij de leveringen normaal gezien met elkaar in contact staan, zoals een container, verwerkings- of logistiekfaciliteit of -vestiging (gedefinieerd als een geografische locatie met nauwkeurige grenzen waarbinnen producten kunnen worden gemengd).

Un «mélange» peut recouvrir diverses formes, les lots étant normalement en contact, par exemple dans un récipient, dans une installation ou un site de traitement ou de logistique (défini en tant que lieu géographique précisément délimité à l'intérieur duquel les produits peuvent être mélangés).


De verordening bevat een aantal regels in verband met de maximaal toegestane budgetten en het maximumpercentage van subsidies, dat normaal gezien niet meer mag bedragen dan 50 % van de subsidiabele kosten.

Ce règlement contient une série de règles destinées à clarifier les budgets maximaux admissibles ainsi que les taux maximaux des subventions, qui ne doivent pas excéder, en principe, 50 % des coûts éligibles.


Naast de regelmatige verslagen na visumliberalisering heeft de EU ook een algemeen mechanisme ingesteld waarmee in uitzonderlijke omstandigheden de visumplicht tijdelijk opnieuw kan worden ingevoerd voor burgers van derde landen die normaal gezien zonder visum naar de EU kunnen reizen (MEMO/13/784).

Outre les rapports réguliers de suivi de la libéralisation du régime des visas, l'Union a créé un mécanisme général permettant, à titre exceptionnel, de rétablir temporairement l'obligation de visa pour les ressortissants de pays tiers qui bénéficient d'une exemption de visa dans l'UE (MEMO/13/784).


In het kader van deze mededeling geeft de Commissie aan dat zij ook rekening zal houden met hervormingen die nog niet zijn uitgevoerd, op voorwaarde dat deze duidelijk zijn omschreven — met een geloofwaardig tijdschema voor de aanneming — in een programma voor structurele hervormingen dat door de lidstaat in kwestie moet worden vastgesteld (Voor lidstaten met buitensporige macro-economische onevenwichtigheden zou het corrigerende actieplan normaal gezien daarvoor moeten dienen).

Dans le cadre de cette communication, la Commission indique qu’elle tiendra également compte des réformes qui n’ont pas encore été mises en œuvre, à condition qu’elles aient été clairement spécifiées — assorties de délais d'adoption crédibles — dans un plan de réformes structurelles qui doit être adopté par l’État membre en question (Pour les États membres connaissant des déséquilibres macroéconomiques excessifs, le plan de mesures correctives devrait normalement servir cet objectif).


Uit hoofde van de btw-richtlijn moet het verlenen van toegang tot sportevenementen normaal gezien namelijk aan btw worden onderworpen.

En effet, en application de la directive TVA, les droits d’entrée aux manifestations sportives doivent normalement être soumis à la TVA.


Indien een aanbod van hoge kwaliteit is, zal de persoon die er voordeel uit haalt normaal gezien een duurzame relatie krijgen met de arbeidsmarkt, dit wil zeggen, hij of zij zal naderhand niet opnieuw werkloos of inactief worden.

Si une offre est de bonne qualité, son bénéficiaire devrait obtenir un emploi durable, c’est-à-dire ne pas connaître de nouveau le chômage ou l’inactivité.


Ziekenhuisgegevens: Met de nieuwe definitie van zwaargewonde in het verkeer wordt de beoordeling normaal gezien uitgevoerd door medisch personeel in het ziekenhuis en daar ingevoerd in de databank van verkeersongevallen.

Statistiques hospitalières: grâce à la nouvelle définition de l’accident corporel grave, l’évaluation sera normalement effectuée à l’hôpital par le personnel médical, puis saisie dans la base de données sur les accidents de la route.


De gewijzigde regels maken duidelijk dat een dergelijk systeem normaal gezien geen inbreuk maakt op de EU-mededingingsregels.

Les règles révisées précisent qu’un tel système ne contreviendra en principe pas aux règles de concurrence de l’UE.


Braakland mag normaal gezien voor geen enkel soort productie worden gebruikt, maar de teelt van niet-voedingsgewassen (inclusief energiegewassen) is toegestaan wanneer de aanwending van de biomassa bij contract of door de landbouwer wordt gewaarborgd.

La terre mise en jachère ne peut normalement être utilisée pour aucun type de production, mais les cultures non alimentaires (y compris les cultures énergétiques) sont autorisées si l'utilisation de la biomasse est garantie par un contrat ou par l'agriculteur.


De communautaire steun bedraagt normaal gezien niet meer dan 50% van de totale kosten van de acties.

Le soutien communautaire ne dépasse normalement pas 50% du coût total des actions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt een geteisterde normaal gezien' ->

Date index: 2023-04-21
w