Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt een hoofdstuk viii ingevoegd » (Néerlandais → Français) :

Art. 14. In titel I van de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een hoofdstuk VIII ingevoegd luidende :

Art. 14. Dans le titre Ier de l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, il est inséré un chapitre VIII rédigé comme suit :


Art. 86. In hoofdstuk VIII, ingevoegd bij artikel 85, wordt een artikel 287septies ingevoegd, luidende : "Art.

Art. 86. Dans le chapitre VIII, inséré par l'article 85, il est inséré un article 287septies, rédigé comme suit : "Art.


Art. 29. In titel II van dezelfde wet wordt een hoofdstuk VIII ingevoegd dat de artikelen 91/11 tot 91/15 bevat, luidende : "Hoofdstuk VIII. - Wijziging van de grenzen van de politiezones Art. 91/11.

Art. 29. Dans le titre II de la même loi, il est inséré un chapitre VIII comportant les articles 91/11 à 91/15, rédigés comme suit : "Chapitre VIII. - Modification de la délimitation des zones de police Art. 91/11.


Art. 85. In het tweede deel, boek I, titel VI, van hetzelfde Wetboek, wordt een hoofdstuk VIII ingevoegd, luidende "Definitieve ambtsneerlegging".

Art. 85. Dans la deuxième partie, livre Ier, titre VI, du même Code, il est inséré un chapitre VIII intitulé "De la cessation définitive des fonctions".


Punt 2 van hoofdstuk VII en punt 1, onder b), van hoofdstuk VIII van sectie VIII van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 voorzien in een regeling voor hele in pekel ingevroren vissen die voor de vervaardiging van conserven bestemd zijn, waarbij mag worden afgeweken van het algemene voorschrift dat de temperatuur van bevroren visserijproducten niet meer dan – 18 ...[+++]

L’annexe III, section VIII, chapitre VII, point 2, et chapitre VIII, point 1 b), du règlement (CE) no 853/2004, prévoit, pour les poissons entiers congelés en saumure et destinés à l’industrie de la conserve, une dérogation à l’obligation générale de maintenir les produits de la pêche congelés à une température ne dépassant pas – 18 °C.


Art. 117. In titel II, hoofdstuk II, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wordt een afdeling VIII ingevoegd, met als opschrift "Afdeling VIII. Beperking van de voordelen in verhouding tot de duur van het belastbare tijdperk".

Art. 117. Dans le titre II, chapitre II, du Code des impôts sur les revenus 1992, une section VIII est insérée, intitulée : "Section VIII. Limitation des avantages en proportion de la durée de la période imposable".


Art. 10. In hoofdstuk VIII/I van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel 108/4 ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 10. Dans le chapitre VIII/I de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 précité, inséré par l'article 9, il est inséré un article 108/4 rédigé comme suit :


Art. 4. In Deel VIII, Titel X van het RPPol wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd dat de artikelen VIII. X. 16quater tot VIII. X. 16septies bevat, luidende :

Art. 4. Dans la partie VIII, Titre X du PJPol, il est inséré un chapitre IIbis, comportant les articles VIII. X. 16quater à VIII. X. 16septies, rédigé comme suit :


Art. 39. In titel VIII van dezelfde wet wordt een hoofdstuk VI ingevoegd dat de artikelen 257quinquies/11 tot 257quinquies/16 bevat, luidende : "Hoofdstuk VI. - Modaliteiten en gevolgen van de wijziging van de grenzen van de politiezones Art. 257quinquies/11.

Art. 39. Dans le titre VIII de la même loi, il est inséré un chapitre VI comportant les articles 257quinquies/11 à 257quinquies/16, rédigés comme suit : "Chapitre VI. - Les modalités et conséquences de la modification de la délimitation des zones de police Art. 257quinquies/11.


TITEL 6. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Art. 42. Er wordt een nieuw hoofdstuk VIII bis luidend als volgt « In geval van een derdebetaler-overeenkomst met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen (NMBS) » ingevoegd in het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke v ...[+++]

TITRE 6. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel Art. 42. Un nouveau chapitre VIIIbis intitulé « En cas de convention de tiers-payant avec la société nationale de transport des chemins de fer (SNCB) » et rédigé comme suit est inséré dans le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel: « Chapitre VIIIbis - En cas de convention de tiers-payant ...[+++]


w