Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "wordt gehandhaafd namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Controlecommissie stelt, bij eenparigheid van de 19 aanwezige leden, dat zij, gelet op artikel 25, eerste lid, van de wet van 4 juli 1989, zoals gehandhaafd bij de wet van 11 juni 2015, niet anders kan dan de automatische sanctie toe te passen die geldt voor het laattijdig indienen van het financieel verslag, namelijk het verlies van de dotatie ten behoeve van de vzw "Financement Public du PP" voor een periode die ten minste één en ten hoogste vier maanden duurt.

La Commission de contrôle considère, à l'unanimité des 19 membres présents, que conformément à l'article 25, alinéa 1, de la loi du 4 juillet 1989, dans sa version maintenue en vigueur par la loi du 11 juin 2015, elle ne peut qu'appliquer la sanction automatique prévue en cas de dépôt tardif du rapport financier, c'est-à-dire la perte de la dotation octroyée à l'ASBL "Financement Public du PP" pour une période qui ne peut être inférieure à un mois ni supérieure à quatre mois.


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


Gezien het bovenstaande blijven de voorlopige bevindingen in de overwegingen 133 tot en met 136 van de voorlopige verordening gehandhaafd, namelijk dat de invoer met dumping vanuit de VRC aan de bedrijfstak van de Unie aanmerkelijke schade in de zin van artikel 3, lid 6, van de basisverordening heeft toegebracht.

Au vu de ce qui précède, les conclusions provisoires énoncées aux considérants 133 à 136 du règlement provisoire, à savoir que les importations faisant l'objet d'un dumping en provenance de la RPC ont causé à l'industrie de l'Union un préjudice important au sens de l'article 3, paragraphe 6, du règlement de base, sont maintenues.


In ieder geval moet de uitlegging van de vaste rechtspraak worden gehandhaafd, namelijk dat hoewel de termijn van drie maanden niet werd geëerbiedigd, het recht op een besluit over de toekenning van een BMO op zich niet werd geschonden.

En tout état de cause, il convient de préserver l’interprétation de la jurisprudence constante selon laquelle il n’existe en soi aucune violation du droit de rendre une décision relative à l’obtention du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché, même si le délai de trois mois n’a pas été respecté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen niet aangehouden worden zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I, namelijk het bestaan van onderzoeken uitgevoerd door de bevoegde erkende saneringsinstelling volgens het patroon van de gebiedsonderzoeken; dat de wijzigingen 11.19 en 11.25 dan ook gehandhaafd worden zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomg ...[+++]

Considérant que les conditions susvisées ne sont pas retenues comme justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe I, à savoir l'existence d'études réalisées par l'organisme d'assainissement agréé compétent selon le canevas des études de zone; que dès lors, les modifications 11.19, 11.24 et 11.25 sont maintenues telles que présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre;


In alle achtereenvolgende resoluties of wetgevingsresoluties over de gemeenschappelijke onderneming Galileo of de toezichtautoriteit voor het GNSS heeft het EP zijn standpunt gehandhaafd, namelijk dat het Galileo-programma:

Dans toutes ses résolutions ou résolutions législatives ultérieures sur l'entreprise commune Galileo ou l'Autorité de surveillance GNSS, le PE a maintenu sa position, à savoir que le programme Galileo:


Ik ben tevens ingenomen met het feit dat amendement 1 is verworpen en dat de originele tekst is gehandhaafd, namelijk dat we ermee moeten beginnen de externe kosten van het wegverkeer te internaliseren.

Cela me fait également plaisir de voir que l’amendement 1 a été rejeté et le texte original retenu, à savoir que nous devrions commencer à internaliser les coûts externes du trafic routier.


We moeten een pragmatische manier zien te vinden om verder te komen en te bewerkstelligen dat we zowel duidelijkheid krijgen als de zekerheid dat het vandaag door u geschetste beginsel wordt gehandhaafd, namelijk dat in wetgeving wordt vastgelegd wat er moet gebeuren als het recht van de burger op openbare diensten botst met de markt.

Nous devons trouver une manière pragmatique d’aller de l’avant si nous voulons être certains d’obtenir une certaine clarté et l’affirmation du principe sur lequel nous avons insisté aujourd’hui, à savoir que lorsqu’il y a conflit entre le droit des citoyens de bénéficier de services publics, d’une part, et le marché, d’autre part, il faut une législation.


Uit de tekst van het decreet van 13 juli 1994 en uit de parlementaire voorbereiding van dat decreet blijkt dat de decreetgever zijn oorspronkelijke doelstelling, namelijk de afschaffing van de opvullingsregel om de nog resterende open ruimten in Vlaanderen te vrijwaren, heeft gehandhaafd (Vlaamse Raad, Hand., nr. 52 van 29 juni 1994, pp. 2213 en 2215).

Il ressort du texte du décret du 13 juillet 1994 et des travaux préparatoires de ce décret que le législateur décrétal a maintenu son objectif originaire, à savoir la suppression de la règle du comblement afin de sauvegarder les espaces ouverts subsistant en Flandre (Conseil flamand, Ann., n° 52 du 29 juin 1994, pp. 2213 et 2215).


Hierbij kan overigens een fundamentele maatstaf worden gehandhaafd, namelijk het aantal mensenlevens. Vanuit dit perspectief zijn de begrotingsvoorstellen van de Commissie en de Raad mijlenver verwijderd van wat wij onder humanitaire behoeften verstaan.

En ce sens, les propositions budgétaires de la Commission et du Conseil sont à nos yeux très loin des besoins humanitaires.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     wordt gehandhaafd namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gehandhaafd namelijk' ->

Date index: 2022-11-24
w