Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «wordt het woord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole






verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als gevraagd wordt een gedeelte van het bericht te herhalen, wordt de zin: „SAY AGAIN ALL BEFORE (eerste woord goed ontvangen)” gebruikt; of „SAY AGAIN (woord voor ontbrekend gedeelte) TO (woord na ontbrekend gedeelte)”; of „SAY AGAIN ALL AFTER (laatste goed ontvangen woord)”.

Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.


Bij de verzending van getallen in andere dan de onder a), punt 1), beschreven informatie wordt elk cijfer afzonderlijk uitgesproken, met dien verstande dat alle getallen die volledige honderd- of duizendtallen bevatten, worden verzonden door het cijfer van het honderd- of duizendtal uit te spreken, gevolgd door het woord „HUNDRED” of „THOUSAND”, al naargelang van toepassing. Bij de verzending van combinaties van duizendtallen en volledige honderdtallen wordt elk cijfer in het duizendtal uitgesproken, gevolgd door het woord „THOUSAND”, ...[+++]

Tous les nombres utilisés pour la transmission d'autres informations que celles décrites au point a) 1) sont transmis en énonçant chaque chiffre séparément, à cela près que tous les nombres contenant des multiples entiers de cent et des multiples entiers de mille sont transmis en énonçant chaque chiffre du nombre de centaines ou de milliers, le dernier étant suivi, selon le cas, du mot “CENT” (“HUNDRED”) ou “MILLE” (“THOUSAND”).


Art. 2. In hetzelfde besluit en de bijlagen 1 en 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "carsharing" wordt telkens vervangen door het woord "autodelen"; 2° het woord "carsharingstandplaats" wordt telkens vervangen door het woord "autodeelstandplaats"; 3° het woord "carsharingstandplaatsen" wordt telkens vervangen door het woord "autodeelstandplaatsen"; 4° het woord "carsharingstations" wordt telkens vervangen door het woord "autodeelstations"; 5° het woord ...[+++]

Art. 2. Au même arrêté et aux annexes 1 et 2, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « carsharing » est remplacé à chaque fois par le mot « autopartage » ; 2° le mot « place de stationnement de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « place de stationnement d'autopartage » ; 3° le mot « places de stationnement de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « places de stationnement d'autopartage » ; 4° le mot « station de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « station de véhicules d'autopartage » ; 5° le mot « opérateur de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « o ...[+++]


Art. 8. In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 februari 1996 en 3 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "ambtenaren van het Bestuur der Waterwegen" vervangen door de woorden "bevoegde personeelsleden van de waterwegbeheerders"; 2° in paragraaf 1, 2°, a), worden tussen het woord "de" en het woord "ambtenaren" de woorden "bevoegde personeelsleden van de Vlaamse overheid en de" ingevoegd; 3° in paragraaf 2 worden tussen het woord "ambtenaren" en het woord "toezien" de woorden "en personeelsleden" ingevoegd; 4° paragraaf 2, 1° ...[+++]

Art. 8. A l'article 45 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1996 et 3 mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, 1°, les mots « agents de l'Administration des Voies navigables » sont remplacés par les mots « membres du personnel habilités des gestionnaires des voies navigables » ; 2° au paragraphe 1, 2°, a), les mots « membres du personnel habilités de l'Autorité flamande et les » sont insérés entre le mot « les » et le mot « agents » ; 3° au paragraphe 2, les mots « et membres du personnel » sont insérés entre les mots « les agents » et le mot « désignés » ; 4° le paragraphe 2, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
...de bepaling onder 1°, a) wordt het woord « 590590 » ingevoegd tussen het woord « 590553 » en het woord « 590634 »; b) wordt het woord « 590715 » ingevoegd tussen het woord « 590671 » en het woord « 590752 »; 2° in de bepaling onder 2°, a) wordt het woord « 590612 » ingevoegd tussen het woord « 590575 » en het woord « 590656 »; b) wordt het woord « 590730 » ingevoegd tussen het woord « 590693 » en het woord « 590774 ». ...

...t « 590730 » est inséré entre le mot « 590693 » et le mot « 590774 ». ...


...de bepaling onder 1°, a) wordt het woord « 590590 » ingevoegd tussen het woord « 590553 » en het woord « 590634 »; b) wordt het woord « 590715 » ingevoegd tussen het woord « 590671 » en het woord « 590752 »; 2° in de bepaling onder 2°, a) wordt het woord « 590612 » ingevoegd tussen het woord « 590575 » en het woord « 590656 »; b) wordt het woord « 590730 » ingevoegd tussen het woord « 590693 » en het woord « 590774 ». ...

...12 » est inséré entre le mot « 590575 » et le mot « 590656 »; b) le mot « 590730 » est inséré entre le mot « 590693 » et le mot « 590774 ». ...


Art. 5. In hetzelfde besluit worden in de Nederlandse versie de volgende wijzigen aangebracht: 1° het woord "geneesheer" wordt telkens vervangen door het woord "arts"; 2° het woord "geneesheren" wordt telkens vervangen door het woord "artsen": 3° het woord "geneesheer-specialist" wordt telkens vervangen door het woord "arts-specialist"; 4° het woord "geneesheren-specialisten" wordt telkens vervangen door het woord "artsen-specialisten"; 5° het woord "kandidaat-geneeshe ...[+++]

Art. 5. Dans le même arrêté, les modifications suivantes sont apportées dans la version néerlandaise : 1° le mot « geneesheer » est chaque fois remplacé par le mot « arts »; 2° le mot « geneesheren » est chaque fois remplacé par le mot « artsen »; 3° le mot « geneesheer-specialist » est chaque fois remplacé par le mot « arts-specialist »; 4° le mot « geneesheren-specialisten » est chaque fois remplacé par le mot « artsen-specialisten »; 5° le mot "kandidaat-geneesheren-specialisten" est chaque fois remplacé par le mot "kandidaat-artsen-specialisten"; 6° le mot "geneesheer-ambtenaar" est chaque fois remplacé par le mot "arts-ambtena ...[+++]


In bijlage III wordt het woord „minimumgrootten van mariene organismen” vervangen door het woord „minimuminstandhoudingsreferentiegrootten” en het woord „minimumgrootte” door het woord „minimuminstandhoudingsreferentiegrootte”.

À l'annexe III, les termes «tailles minimales des organismes marins» sont remplacés par les termes «tailles minimales de référence de conservation» et les termes «taille(s) minimale(s)» sont remplacés par les termes «taille(s) minimale(s) de référence de conservation».


In bijlage IV wordt het woord „minimumaanlandingsgrootten” vervangen door het woord „minimuminstandhoudingsreferentiegrootten” en het woord „minimumgrootte” door het woord „minimuminstandhoudingsreferentiegrootte”.

À l'annexe IV, les termes «tailles minimales de débarquement» sont remplacés par les termes «tailles minimales de référence de conservation» et les termes «tailles minimales» sont remplacés par les termes «tailles minimales de référence de conservation».


Het decreet biedt een structurele basis voor de verschillende in verband met armoedebestrijding genomen initiatieven van de Vlaamse regering: de opstelling van een actieplan voor armoedebestrijding; invoering van een permanente raadpleging; ondersteuning in financiële en inhoudelijke zin van de 'Organisaties waar de armen het woord nemen' die voldoen aan de zes criteria: de armen ertoe brengen zich te verenigen, de armen het woord geven, werken aan maatschappelijke emancipatie van de armen, werken aan maatschappelijke structuren, het organiseren van de dialoog en opleidingsactiviteiten, het ops ...[+++]

Le décret veille à un ancrage structurel des différentes initiatives prises en lien avec la lutte contre la pauvreté par le gouvernement flamand: l'établissement d'un plan d'action pour la lutte contre la pauvreté ; la mise en place d'une concertation permanente ; le soutien en termes financier et de contenu des «Associations où les pauvres prennent la parole» qui répondent aux 6 critères suivants: amener les pauvres à se réunir en groupe, donner la parole aux pauvres, travailler à l'émancipation sociale des pauvres, travailler sur les structures sociales, organiser le dialogue et des activités de formation, continuer à rechercher des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt het woord' ->

Date index: 2022-04-17
w