Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alfabetische nummering
Amerikaanse nummering
Doorverbinding
Gratis nummer
Gratis telefoonnummer
Groen nummer
In hetzelfde lichaamsdeel
Intern nummer
Locoregionaal
Nummering
Onder hetzelfde dak wonen
Toestel nummer
UN-nummer

Vertaling van "wordt hetzelfde nummer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Gratis nummer | Gratis telefoonnummer | Groen nummer

numéro vert | libre appel | service de libre appel


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

locorégional | local


alfabetische nummering | Amerikaanse nummering

numérotation alphabétique | numérotation américaine | numérotation juridique


doorverbinding | intern nummer | toestel nummer

ligne interne | numéro de poste | poste


gratis nummer | gratis telefoonnummer | groen nummer

numéro vert


val op hetzelfde niveau als gevolg van aard van oppervlakte

chute sur le même niveau due à la nature de la surface


val op hetzelfde niveau als gevolg van opzettelijke aanval door andere persoon

chute sur le même niveau due à une agression délibérée par une autre personne




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds wordt het technisch bezwaar dat voorheen bestond in het feit dat twee of meer totaal verschillende lijsten waaraan geen nationaal nummer was toegekend hetzelfde nummer konden krijgen enerzijds voor het Nederlands kiescollege en anderzijds voor het Frans kiescollege, voor de komende verkiezingen ondervangen in het wetsontwerp tot regeling van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen, dat momenteel in het Parlement voorligt (Stuk Kamer, nr. 1729/1 ­ 97/98).

D'autre part, le projet de loi réglant les élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les Conseils de région et de communauté, qui est en discussion au Parlement (do c. Chambre nº 1729/1 ­ 97/98) écarte, pour ce qui est des prochaines élections, l'objection technique relative au fait que deux ou plusieurs listes totalement différentes et n'ayant pas de numéro national pouvaient obtenir le même numéro en ce qui concerne le collège électoral néerlandais et en ce qui concerne le collège électoral français.


Anderzijds wordt het technisch bezwaar dat voorheen bestond in het feit dat twee of meer totaal verschillende lijsten waaraan geen nationaal nummer was toegekend hetzelfde nummer konden krijgen enerzijds voor het Nederlands kiescollege en anderzijds voor het Frans kiescollege, voor de komende verkiezingen ondervangen in het wetsontwerp tot regeling van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen, dat momenteel in het Parlement voorligt (Stuk Kamer, nr. 1729/1 ­ 97/98).

D'autre part, le projet de loi réglant les élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les Conseils de région et de communauté, qui est en discussion au Parlement (do c. Chambre nº 1729/1 ­ 97/98) écarte, pour ce qui est des prochaines élections, l'objection technique relative au fait que deux ou plusieurs listes totalement différentes et n'ayant pas de numéro national pouvaient obtenir le même numéro en ce qui concerne le collège électoral néerlandais et en ce qui concerne le collège électoral français.


De bepalingen die ingevoegd werden door het decreet van 10 juli 2008, komen een vijftal keer onder hetzelfde nummer als een federale bepaling, wat vaak aanleiding geeft tot verwarring en onduidelijkheden.

À cinq reprises, les dispositions qui ont été introduites par le décret du 10 juillet 2008 font double emploi avec une disposition fédérale, ce qui est souvent une source de confusion et d'imprécision.


2. Wanneer een partij voor verschillende verkiezingen opkomt, wordt haar steeds hetzelfde nummer toegekend.

2. Un parti qui se présente à plusieurs élections se verra attribuer le même numéro pour chacune d'elles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met het oog op de wijziging van artikel 405quater is een wetsontwerp ingediend « tot wijziging van artikel 405quater van het Strafwetboek en artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden », dat onder meer artikel 405quater van het Strafwetboek vervangt door een nieuwe bepaling, die hetzelfde nummer draagt en als volgt luidt :

L'article 405quater a fait l'objet d'un projet de loi modificatif. Il s'agit du projet de loi « modifiant l'article 405quater du Code pénal et l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes », qui remplace notamment l'article 405quater du Code pénal par une disposition nouvelle, portant la même numérotation et ainsi rédigée:


Art. 36. In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het paragraaf 2 vervangen als volgt : " §2. Alle documenten die de houder van de erkenning opstelt in het kader van de activiteit waarvoor hij erkend is, dragen het nummer van zijn erkenning".

Art. 36. A l'article 9 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2.Tous les actes établis par le titulaire de l'agrément dans le cadre de l'activité pour laquelle il est agréé mentionnent le numéro de son agrément».


Art. 2. In bijlage C van hetzelfde besluit wordt proef nummer 2 "Armbuiging (optrekken" als volgt vervangen : "Proef nummer 2 :Hangen met gebogen armen A. Geëvalueerde parameter : Kracht en spieruithoudingsvermogen van de statische arm- en schouderspieren. B. Inhoud van de proef : De kandida(a)t(e) staat rechtop onder een rekstok (2,50 m hoogte).

Art. 2. A l'annexe C du même arrêté, l'épreuve 2 « Tractions des bras », est remplacé comme suit : « Epreuve 2 : Suspension bras fléchis A. Paramètre testé : Force et endurance musculaire des bras et des épaules statiques. B. Protocole du test : Le (la) candidat(e) est en station debout sous une barre fixe à 2 m 50 de hauteur.


Bijlage Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015 Vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer 129710/CO/207) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten in ...[+++]

Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Convention collective de travail du 22 septembre 2015 Fixation d'une cotisation patronale au "Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique" (Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro 129710/CO/207) Article 1. La présente convention collective de travail a le même champ d'application que la convention collective du 21 mai 1991, conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, portant création d'un "Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi ...[+++]


Art. 99. In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de nummering « VIbis » ingevoegd tussen de woorden « hoofdstuk VI, » en de nummering « VII »; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de nummering « VIbis » ingevoegd tussen de woorden « hoofdstuk VI, » en « VII en IX ».

Art. 99. A l'article 49 du même décret fiscal, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « VIbis » sont insérés entre les mots « chapitres VI, » et les mots « VII »; 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « VIbis » sont insérés entre les mots « chapitres VI, » et les mots « VII et IX ».


Art. 100. In artikel 50 van hetzelfde fiscaal decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2 wordt de nummering « VIbis » ingevoegd tussen de woorden « hoofdstuk VI » en « VII en IX »; 2° in paragraaf 2 wordt de nummering « VIbis » ingevoegd tussen de woorden « hoofdstuk VI » en « VII en IX ».

Art. 100. A l'article 50 du même décret fiscal, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, les mots « VIbis » sont insérés entre les mots « chapitres VI » et les mots « VII et IX »; 2° au paragraphe 2, les mots « VIbis » sont insérés entre les mots « chapitres VI, » et les mots « VII et IX ».




Anderen hebben gezocht naar : amerikaanse nummering     gratis nummer     gratis telefoonnummer     groen nummer     un-nummer     alfabetische nummering     doorverbinding     in hetzelfde lichaamsdeel     intern nummer     locoregionaal     nummering     onder hetzelfde dak wonen     toestel nummer     wordt hetzelfde nummer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt hetzelfde nummer' ->

Date index: 2024-08-01
w