Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak c-280 00 arrest " (Nederlands → Frans) :

[15] Zaak C-438/99, arrest van 4 oktober 2001; zaak C-109/00, arrest van 4 oktober 2001; zaak C-379/99, arrest van 9 oktober 2001; zaak C-366/99, arrest van 29 november 2001; zaak C-206/00, arrest van 13 december 2001.

[15] Affaire C-438/99, arrêt du 4 octobre 2001; Affaire C-109/00, arrêt du 4 octobre 2001; Affaire C-379/99, arrêt du 9 octobre 2001; Affaire C-366/99, arrêt du 29 novembre 2001; Affaire C-206/00, arrêt du 13 décembre 2001.


Overeenkomstig de uitspraak van het Europees Hof van Justitie van 24 juli 2003 in de zaak C-280/00 Altmark is de financiering ter compensatie van openbare dienstverplichtingen geen staatssteun en behoeft bijgevolg niet te worden aangemeld bij de EC mits cumulatief aan de volgende voorwaarden is voldaan :

Conformément à l'arrêt rendu le 24 juillet 2003 par la Cour de Justice de l'Union européenne dans l'affaire C-280/00 Altmark, le financement visant à compenser la prestation d'obligations de service public ne constitue pas une aide d'État et ne doit dès lors pas être notifié à la Commission, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions cumulatives suivantes:


De uitspraak van het Europees Hof van Justitie van 24 juli 2003 in de zaak C-280/00 Altmark heeft uitgewezen dat financiering ter compensatie van openbare dienstverplichtingen geen staatssteun is en behoeft daarmee niet te worden aangemeld bij de Commissie mits cumulatief aan de volgende voorwaarden is voldaan :

Dans sa décision du 24 juillet 2003 concernant l'affaire C-280/00 Altmark, la Cour de justice a jugé que le financement visant à compenser la prestation d'obligations de service public ne constituait pas une aide d'État et ne devait dès lors pas être notifié à la Commission, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions cumulatives suivantes:


Ingevolge het Seeling-arrest van 8 mei 2003 (zaak C-269/00) kan een belastingplichtige natuurlijke persoon die een onroerend bedrijfsmiddel zowel voor de doeleinden van zijn economische werkzaamheid als voor privédoeleinden gebruikt, de BTW op de bouw of aankoop van dit goed volledig en onmiddellijk in aftrek brengen, op voorwaarde dat hij dit goed volledig in het vermogen van zijn onderneming heeft opgenomen.

Suite à l'arrêt Seeling du 8 mai 2003 (affaire C-269/00), un assujetti personne physique qui utilise un bien d'investissement immeuble tant pour les besoins de son activité économique que pour ses besoins privés, peut déduire intégralement et immédiatement la TVA ayant grevé l'érection ou l'acquisition de ce bien, à condition que cet assujetti ait intégré totalement ce bien au patrimoine de son entreprise.


Ingevolge het Seeling-arrest van 8 mei 2003 (zaak C-269/00) kan een belastingplichtige natuurlijke persoon die een onroerend bedrijfsmiddel zowel voor de doeleinden van zijn economische werkzaamheid als voor privédoeleinden gebruikt, de BTW op de bouw of aankoop van dit goed volledig en onmiddellijk in aftrek brengen, op voorwaarde dat hij dit goed volledig in het vermogen van zijn onderneming heeft opgenomen.

Suite à l'arrêt Seeling du 8 mai 2003 (affaire C-269/00), un assujetti personne physique qui utilise un bien d'investissement immeuble tant pour les besoins de son activité économique que pour ses besoins privés, peut déduire intégralement et immédiatement la TVA ayant grevé l'érection ou l'acquisition de ce bien, à condition que cet assujetti ait intégré totalement ce bien au patrimoine de son entreprise.


Zie zaak C-280/00, Altmark Trans GmbH und Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, Jurispr (2003), blz. I-7747 (het „Altmark-arrest”).

Voir affaire C-280/00, Altmark Trans GmbH et Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehersgesellschaft Altmark GmbH, Recueil 2003, p. I-7747 («arrêt Altmark»).


[27] Arrest van 24 juli 2003 in de zaak C-280/00, Altmark Trans, en arrest van 24 november 2003 in de gevoegde zaken C-34/01 tot en met 38/01, Enirisorse SpA

[27] Arrêt du 24 juillet 2003 dans l'affaire C-280/00 (Altmark Trans) et arrêt du 24 novembre 2003 dans les affaires jointes C-34/01 à C-38/01 (Enirisorse SpA)


[8] Arrest van 24 juli 2003 in de zaak C-280/00, Altmark Trans

[8] Arrêt du 24 juillet 2003 dans l'affaire C-280/00 Altmark Trans.


[10] Arrest van het Hof van 24.7.2003 in zaak C-280/00 ("Altmark").

[10] Arrêt de la Cour du 24.07.2003 dans l'affaire C-280/00 (« Altmark »)


In het arrest van 22 november 2001, in de zaak C-184/00 (Office des produits wallons tegen Belgische Staat) gewezen door het Hof van Justitie van de Europese gemeenschappen, werd nog benadrukt dat alleen een onderzoek, geval per geval, van de omstandigheden die aan de basis liggen van de betaling van de subsidie, toelaat te besluiten of deze subsidie een tegenprestatie of een element van de tegenprestation van het goed of de dienst in kwestie vormt.

Ainsi que l'a souligné l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautée européennes, en date du 22 novembre 2001, dans l'affaire C-184/00 (Office des produits wallons contre État belge), seule une analyse au cas par cas des circonstances qui sont à l'origine du versement de la subvention, permet d'établir si cette subvention constitue la contrepartie ou un élément de la contrepartie du bien ou du service en cause.




Anderen hebben gezocht naar : 15 zaak     oktober     zaak c-438 99 arrest     zaak     zaak c-280     juli     mei 2003 zaak     mei     zie zaak     zie zaak c-280     27 arrest     8 arrest     in zaak     10 arrest     november     arrest     zaak c-280 00 arrest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-280 00 arrest' ->

Date index: 2021-12-13
w