Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak in september 1999 hebben " (Nederlands → Frans) :

Een proces-verbaal dat zij bij hun onderzoek in een belangrijke zaak in september 1999 hebben opgesteld, is namelijk gedateerd op een dag in de maand april 1999.

Un procès-verbal rédigé par eux en septembre 1999 dans le cadre de leur enquête sur une importante affaire est en effet datée du mois d'avril 1999.


Spreker ziet dan ook een tegenstelling tussen de uiteenzettingen van de magistraten tijdens de hoorzittingen en de standpunten die de raad van procureurs des Konings en het college van procureurs-generaal in september 1999 hebben ingenomen, namelijk dat zij bereid waren alle inspanningen, binnen hun mogelijkheden, te leveren voor de uitvoering van dit wetsontwerp, zowel met het oog op het voetbaltornooi « EURO 2000 » als daarna.

L'intervenant constate donc une opposition entre les exposés des magistrats au cours des auditions et les points de vue adoptés en septembre 1999 par le collège des procureurs du Roi et le collège des procureurs généraux qui se disaient disposés à mettre tout en oeuvre, dans la mesure de leurs possibilités, pour assurer l'exécution du présent projet de loi, tant dans la perspective de l'« EURO 2000 » qu'après.


Op 4 september 1999 hebben de Israëlische regering en de PLO het memorandum van Sharm-el-Sheikh ondertekend, dat in werkelijkheid een uitvoering is van het akkoord van Wye Plantation.

Le 4 septembre 1999, le gouvernement israélien et l'OLP ont signé le mémorandum de Sharm-el-Sheikh, qui constitue en réalité une mise en oeuvre de l'accord de Wye Plantation.


Zo heb ik vernomen dat de belastingformulieren van drie vennootschappen die hun rekeningen op 30 september 1999 hebben afgesloten, maar die gevestigd zijn in drie verschillende provincies, als uiterste datum voor het indienen van de aangifte respectievelijk 29 februari 2000, 31 maart 2000 en 30 april 2000 vermelden.

Il me revient que trois sociétés ayant clôturé leurs comptes le 30 septembre 1999, mais établies dans trois provinces différentes, ont reçu des formulaires mentionnant comme date limite de dépôt le 29 février 2000, le 31 mars 2000 et le 30 avril 2000.


Spreker ziet dan ook een tegenstelling tussen de uiteenzettingen van de magistraten tijdens de hoorzittingen en de standpunten die de raad van procureurs des Konings en het college van procureurs-generaal in september 1999 hebben ingenomen, namelijk dat zij bereid waren alle inspanningen, binnen hun mogelijkheden, te leveren voor de uitvoering van dit wetsontwerp, zowel met het oog op het voetbaltornooi « EURO 2000 » als daarna.

L'intervenant constate donc une opposition entre les exposés des magistrats au cours des auditions et les points de vue adoptés en septembre 1999 par le collège des procureurs du Roi et le collège des procureurs généraux qui se disaient disposés à mettre tout en oeuvre, dans la mesure de leurs possibilités, pour assurer l'exécution du présent projet de loi, tant dans la perspective de l'« EURO 2000 » qu'après.


Artikel 3 en artikel 4 hebben uitwerking met ingang van 1 september 1999.

Les articles 3 et 4 produisent leurs effets le 1 septembre 1999.


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op ...[+++]

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque ...[+++]


Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 11 juni 2002, 10 januari 2007 en 28 februari 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk; Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs; Gelet op het advies nr. 195 van de Hoge Raad ...[+++]

Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1, numéroté par la loi du 7 avril 1999, et modifié par les lois des 11 juin 2002, 10 janvier 2007 et 28 février 2014; Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires; Vu l'avis n° 195 du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au trava ...[+++]


Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, artikel 22, laatst gewijzigd bij de wet van 15 juli 2013; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid de artikelen 294 en 327 bis. Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 4 februari 1999, 21 september 2004 en 28 september 2010; Gele ...[+++]

Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, l'article 22, modifiée dernièrement par la loi du 15 juillet 2013; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 294 et 327 bis. Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières, notamment les articles 2 et 3, modifiés par les arrêtés royaux du 10 août 1998, 4 février 1999, 21 septembre ...[+++]


Daarnaast kunnen cijfers worden gegeven betreffende de laatste vooruitgangsstaat voor de verdachten betrokken in een zaak op 10 september 2015, alsook de motieven van zondergevolgstelling voor de verdachten betrokken in een zaak die geseponeerd werd en de inhoud van het vonnis voor de verdachten die reeds een vonnis hebben ontvangen.

Ils peuvent par ailleurs fournir des données chiffrées sur le dernier état d'avancement pour les suspects impliqués dans une affaire au 10 septembre 2015 ainsi que sur les motifs de classement sans suite pour les suspects impliqués dans une affaire classée sans suite et sur le contenu du jugement pour les suspects qui ont déjà obtenu un jugement.




Anderen hebben gezocht naar : belangrijke zaak in september 1999 hebben     raad     procureurs-generaal in september     september     september 1999 hebben     hebben afgesloten     gevestigd zijn     1 september     artikel 4 hebben     andere deelgenoot zijn     sinds 1 september     genot hebben     hoge raad     21 september     april     werk hebben     februari     leden     zaak     vonnis hebben     zaak in september 1999 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak in september 1999 hebben' ->

Date index: 2023-12-07
w