Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Artistiek personeel inzetten
Artistieke staf inzetten
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Het inzetten van een troepenmacht
Het inzetten van troepen
Inzetten
Kunstmatige intelligentie ontwikkelen
Machinaal leren gebruiken
Machine learning
Processen inzetten voor zelflerende machines
Verkoopstrategieën implementeren
Verkoopstrategieën inzetten
Verkoopstrategieën opstellen
Verkoopstrategieën ten uitvoer brengen
Zaak

Traduction de «zaak inzetten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het inzetten van een troepenmacht | het inzetten van troepen

déploiement de la force | déploiement des forces


artistiek personeel inzetten | artistieke staf inzetten

engager du personnel artistique


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée




veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


verkoopstrategieën implementeren | verkoopstrategieën opstellen | verkoopstrategieën inzetten | verkoopstrategieën ten uitvoer brengen

mettre en œuvre des stratégies de vente


machine learning | processen inzetten voor zelflerende machines | kunstmatige intelligentie ontwikkelen | machinaal leren gebruiken

utiliser l’apprentissage automatique


de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit zorgt ervoor dat justitie soms enorm veel personeel (magistraten en griffiepersoneel) én werkingsmiddelen moet inzetten, niet zozeer om een zaak te behandelen, maar om ze voor de tweede keer te behandelen ! Dit terwijl de waarde van de zaak, niet meer in verhouding staat tot de kostprijs ervan voor justitie !

Tout ceci fait que la Justice est parfois obligée de mobiliser énormément de personnel (des magistrats et du personnel de greffe) et de moyens de fonctionnement, pas tant pour instruire une cause, mais pour la réexaminer, alors que les frais que cela occasionne sont totalement disproportionnés par rapport aux sommes en jeu !


De betrokkenen zouden het voorbeeld moeten volgen van de pressiegroepen van landbouwers en zich politiek moeten inzetten om hun zaak te verdedigen en te verkrijgen dat de EU-prioriteiten inzake uitgaven opnieuw worden bekeken.

Les personnes concernées devraient suivre l'exemple des groupes de pression d'agriculteurs et s'engager en politique afin de défendre leur cause et d'obtenir un réexamen des priorités de l'UE en matière de dépenses.


De betrokkenen zouden het voorbeeld moeten volgen van de pressiegroepen van landbouwers en zich politiek moeten inzetten om hun zaak te verdedigen en te verkrijgen dat de EU-prioriteiten inzake uitgaven opnieuw worden bekeken.

Les personnes concernées devraient suivre l'exemple des groupes de pression d'agriculteurs et s'engager en politique afin de défendre leur cause et d'obtenir un réexamen des priorités de l'UE en matière de dépenses.


Ik kan u met zekerheid zeggen dat België en zijn Europese partners zich actief blijven inzetten voor deze zaak en dat ze de activiteiten van mevrouw Ebadi ook in de toekomst zullen steunen, onder meer door haar uit te nodigen op vergaderingen van de ambassades van de EU.

Je puis vous assurer que la Belgique et ses partenaires européens resteront très actifs sur cette question et continueront à soutenir les activités de madame Ebadi, notamment en l’invitant à des réunions organisées par les ambassades de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil u graag ervan verzekeren dat wij ons zeer sterk voor deze zaak inzetten, omdat wij de toegevoegde waarde zien en met de regio’s werken.

J'aimerais vous assurer de notre ferme engagement, car nous sommes conscients de la valeur ajoutée et nous travaillons avec les régions.


En het moet gezegd dat kleine landen vaak het meeste succes hebben met het voorzitterschap van de Raad, omdat ze zich volledig voor deze zaak inzetten.

Et il faut dire que les petits États sont souvent ceux qui réussissent le mieux leur Présidence du Conseil, parce qu'ils s'impliquent totalement dans l'entreprise.


Hoge Europese onderscheidingen hebben een zeer positief effect gehad op het publieke bewustzijn, dus waarom stellen we ook niet een onderscheiding in voor de jonge generatie, voor jonge Europeanen die zich op voorbeeldige wijze voor de Europese zaak inzetten?

Les grandes distinctions européennes jouent un rôle notable dans la conscience du public. Pourquoi ne pas créer des distinctions pour la génération montante, pour les jeunes Européens qui s’engagent de manière exemplaire pour la cause européenne?


C. overwegende dat de gehele internationale gemeenschap en in het bijzonder de andere parlementen zich voor dezelfde zaak inzetten en unaniem de gebeurtenissen in kwestie veroordelen,

C. considérant l'appui manifesté par l'ensemble de la communauté internationale et notamment par d'autres collègues parlementaires, qui ont été unanimes à condamner de tels faits,


C. overwegende dat de gehele internationale gemeenschap en in het bijzonder de andere parlementen zich voor dezelfde zaak inzetten en unaniem de gebeurtenissen in kwestie veroordelen,

C. considérant l'appui manifesté par l'ensemble de la communauté internationale et notamment par d'autres collègues parlementaires, qui ont été unanimes à condamner de tels faits,


- De Belgische regering is van mening dat de Verenigde Staten een te eenzijdige houding aannemen in deze zaak, die niet bijdraagt aan de strijd tegen de straffeloosheid van de ergste misdaden, waarvoor België en de Europese Unie zich al jarenlang ten volle inzetten.

- Le gouvernement belge estime que les États-Unis adoptent une position trop unilatérale sur cette question, qui ne renforce pas la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves, lutte pour laquelle la Belgique et l'Union européenne ne ménagent pas leurs efforts depuis de longues années.


w