Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak nu eenmaal " (Nederlands → Frans) :

De minister antwoordt dat plaatsen waar een eredienst wordt beleden onder de bescherming van de woning vallen omdat godsdienst nu eenmaal een privé-zaak is.

La ministre répond que le lieu de culte tombe sous la protection du domicile car la confession est une affaire privée.


De minister antwoordt dat plaatsen waar een eredienst wordt beleden onder de bescherming van de woning vallen omdat godsdienst nu eenmaal een privé-zaak is.

La ministre répond que le lieu de culte tombe sous la protection du domicile car la confession est une affaire privée.


Wat de juridische kant van de zaak betreft, wijst spreker erop dat een senator nu eenmaal geen koninklijk besluit kan wijzigen doch slechts een wetgevend initiatief kan nemen.

En ce qui concerne l'aspect juridique du dossier, l'intervenant souligne qu'un sénateur n'a pas le pouvoir de modifier un arrêté royal mais ne peut prendre qu'une initiative législative.


Het is volgens het EESC eerst zaak een kwantitatieve en kwalitatieve beoordeling te maken van de genoemde fenomenen, die in de diverse lidstaten sterk uiteenlopen, alsook van hun negatieve economische en sociale gevolgen, die op hun beurt in de lidstaten ook verschillend inwerken omdat de situaties en de structurele omstandigheden nu eenmaal niet dezelfde zijn.

En premier lieu, le CESE considère comme essentielle une évaluation quantitative et qualitative de ces phénomènes, qui présentent un caractère très hétérogène dans les divers États membres, ainsi que de leurs retombées négatives dans les domaines économique et social, retombées qui ont à leur tour des incidences différentes dans les États membres en fonction des diverses conditions structurelles et contextuelles.


Verkeersveiligheid is letterlijk een zaak van leven en dood, maar tegelijkertijd ook een moeilijke, complexe materie, aangezien mensen – wij allen – nu eenmaal grote risico's nemen.

La sécurité routière est littéralement une question de vie et de mort, tout en constituant une question difficile et complexe, puisque les personnes - chacun d’entre nous - prennent des risques importants.


Bovendien creëren we daarmee misschien ook achteraf problemen voor de handhaving, doordat bijvoorbeeld een Portugese rechter ineens Duits recht moet gaan toepassen, of een Spaanse rechter Italiaans recht, ook bij zaken waar niet zoveel geld mee gemoeid is, gewoon omdat de zaak nu eenmaal toevallig zo in elkaar kan zitten.

Ce faisant, nous pourrions en outre créer des problèmes qui ne seraient que difficilement maniables dans la pratique juridique lorsque, par exemple, un juge portugais serait subitement obligé d'appliquer le droit allemand ou, inversement, un juge espagnol se verrait contraint, même pour des faits mineurs ou de moindre valeur, d'appliquer le droit italien, tout simplement parce qu'ainsi en auront voulu les astres.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 1845 antwoorden dat de bepalingen van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens wel degelijk kunnen worden aangevoerd, « niet enkel vanuit het EVRM-strafrechtelijk oogpunt, maar ook vanuit het EVRM-patrimoniaal standpunt : geen redelijke burger kan nu eenmaal twijfelen aan de (E.V. R.M.)-burgerrechtelijke aard van ' lichte ' en ' zware ' straffen zoals bv (i) inhouding van wedde, (ii) terugzetting in weddeschaal en (iii) afzetting (met volledig verlies van de pensioenrechten, hetgeen zelfs ...[+++]

Les parties requérantes dans l'affaire n° 1845 répondent que les dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme trouvent bel et bien à s'appliquer, « non seulement du point de vue du droit pénal de la C. E.D.H., mais également du point de vue du droit patrimonial contenu dans la C. E.D.H. : aucun citoyen raisonnable ne peut hésiter quant au caractère de droit civil (au regard de la C. E.D.H) des sanctions ` légères ' et des sanctions ` lourdes ', par exemple (i) la retenue de traitement, (ii) la rétrogradation dans l'échelle de traitement et (iii) la révocation (avec perte intégrale des droits à la pension, ce qui peut mê ...[+++]


Toen mevrouw Van dermeersch in de commissie stelde dat het een slechte zaak is dat heel wat diverse bepalingen op het einde van het jaar in één wetsontwerp door het parlement worden gejaagd, antwoordde hij dat dit nu eenmaal de gewoonte is.

Lorsque Mme Van dermeersch a déploré en commission que l'on regroupe de nombreuses dispositions diverses dans un unique projet de loi pour leur faire franchir le cap du Parlement en fin d'année, il a répondu c'était maintenant une habitude.


Het Brusselse parket zit erg verveeld met de zaak en geeft toe dat dergelijke voorvallen zeer demotiverend werken voor het politiekorps, maar dat de instellingen nu eenmaal vol zitten.

Le parquet de Bruxelles semble très ennuyé par l'affaire et admet que de tels incidents sont très démotivants pour le corps de police mais il dit aussi que les institutions sont complètes.




Anderen hebben gezocht naar : plaatsen waar     godsdienst nu eenmaal     zaak     senator nu eenmaal     eesc eerst zaak     omstandigheden nu eenmaal     letterlijk een zaak     eenmaal     omdat de zaak nu eenmaal     nu eenmaal     slechte zaak     dit nu eenmaal     instellingen nu eenmaal     zaak nu eenmaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak nu eenmaal' ->

Date index: 2022-06-21
w