Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak texeira de castro » (Néerlandais → Français) :

Artikel 2 van het wetsontwerp verbiedt provocatie op grond van de rechtspraak van het Hof van Cassatie en het Europees Hof voor de rechten van de mens, die oordeelt dat provocatie om een misdrijf te plegen wanneer het voornemen tot het plegen van een misdrijf veroorzaakt wordt, ofwel wanneer dit voornemen versterkt wordt bij degene die het misdrijf zal uitvoeren, niet toelaatbaar is als rechtvaardig bewijs van een misdrijf in het raam van een eerlijk proces (Cass., 7 februari 1979, RDP, 1979, blz. 392; EHRM, zaak Texeira de Castro vs. Portugal, 9 juni 1998; H.D. Bosly en D. Vandermeersch, Droit de la procédure pénale, La Charte, 3 ed., ...[+++]

L'article 2 du projet de loi interdit la provocation en s'inspirant de la jurisprudence de la Cour de cassation et de la Cour européenne des droits de l'homme selon laquelle « la provocation à commettre une infraction consistant soit à faire naître la résolution criminelle, soit à renforcer celle-ci chez celui qui exécutera l'infraction » n'est pas admissible comme preuve loyale d'une infraction, dans le cadre d'un procès équitable (Cass., 7 février 1979, RDP, 1979, p. 392; CEDH, affaire Texeira de Castro c. Portugal, 9 juin 1998; H.D. Bosly et D. Vandermeersch, Droit de la procédure pénale, La Charte, 3 ed., 2003, ...[+++]


Artikel 2 van het wetsontwerp verbiedt provocatie op grond van de rechtspraak van het Hof van Cassatie en het Europees Hof voor de rechten van de mens, die oordeelt dat provocatie om een misdrijf te plegen wanneer het voornemen tot het plegen van een misdrijf veroorzaakt wordt, ofwel wanneer dit voornemen versterkt wordt bij degene die het misdrijf zal uitvoeren, niet toelaatbaar is als rechtvaardig bewijs van een misdrijf in het raam van een eerlijk proces (Cass., 7 februari 1979, RDP, 1979, blz. 392; EHRM, zaak Texeira de Castro vs. Portugal, 9 juni 1998; H.D. Bosly en D. Vandermeersch, Droit de la procédure pénale, La Charte, 3 ed., ...[+++]

L'article 2 du projet de loi interdit la provocation en s'inspirant de la jurisprudence de la Cour de cassation et de la Cour européenne des droits de l'homme selon laquelle « la provocation à commettre une infraction consistant soit à faire naître la résolution criminelle, soit à renforcer celle-ci chez celui qui exécutera l'infraction » n'est pas admissible comme preuve loyale d'une infraction, dans le cadre d'un procès équitable (Cass., 7 février 1979, RDP, 1979, p. 392; CEDH, affaire Texeira de Castro c. Portugal, 9 juin 1998; H.D. Bosly et D. Vandermeersch, Droit de la procédure pénale, La Charte, 3 ed., 2003, ...[+++]


Deze oplossing is te beperkend ten opzichte van de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, dat stelt dat de niet-ontvankelijkheid niet alleen betrekking heeft op de geprovoceerde feiten, maar ook op de samenhangende feiten (EHRM, Texeira de Castro vs. Portugal, 9 juni 1998, § 39.

Cette solution est trop restrictive par rapport à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, selon laquelle l'irrecevabilité porte non seulement sur les faits provoqués, mais également sur les faits connexes (CEDH, Texeira de Castro c. Portugal, 9 juin 1998 § 39.


Deze oplossing is te beperkend ten opzichte van de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, dat stelt dat de niet-ontvankelijkheid niet alleen betrekking heeft op de geprovoceerde feiten, maar ook op de samenhangende feiten (EHRM, Texeira de Castro vs. Portugal, 9 juni 1998, § 39.

Cette solution est trop restrictive par rapport à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, selon laquelle l'irrecevabilité porte non seulement sur les faits provoqués, mais également sur les faits connexes (CEDH, Texeira de Castro c. Portugal, 9 juin 1998 § 39.


José Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Niemand zal willen betwisten dat een vereenvoudiging van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid een heel belangrijke zaak is.

José Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Incontestablement, il est essentiel de simplifier les règles de la politique commune de la pêche.


José Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Niemand zal willen betwisten dat een vereenvoudiging van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid een heel belangrijke zaak is.

José Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Incontestablement, il est essentiel de simplifier les règles de la politique commune de la pêche.


Ik geef het woord aan de heer Ribeiro e Castro die formeel zal verzoeken de zaak terug te verwijzen naar de bevoegde commissie.

Je donne la parole à M. Ribeiro e Castro, qui va présenter officiellement la demande de renvoi de l’affaire en commission.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Dit verslag, dat onze volle aandacht verdient, vormt een ernstige inbreuk op de wetgeving, zoals ik reeds zei aan het einde van de stemming in de parlementaire commissie en in de plenaire vergadering, toen ik verschillende moties voor niet-ontvankelijkheid indiende en verzocht de zaak terug te verwijzen naar de commissie.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Ce rapport mérite notre entière attention et représente une sérieuse infraction à la loi, comme je l’ai montré clairement à la fin du vote en commission parlementaire et en plénière lorsque j’ai présenté des motions d’irrecevabilité et proposé de renvoyer l’affaire en commission.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Dit verslag, dat onze volle aandacht verdient, vormt een ernstige inbreuk op de wetgeving, zoals ik reeds zei aan het einde van de stemming in de parlementaire commissie en in de plenaire vergadering, toen ik verschillende moties voor niet-ontvankelijkheid indiende en verzocht de zaak terug te verwijzen naar de commissie.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit . - (PT) Ce rapport mérite notre entière attention et représente une sérieuse infraction à la loi, comme je l’ai montré clairement à la fin du vote en commission parlementaire et en plénière lorsque j’ai présenté des motions d’irrecevabilité et proposé de renvoyer l’affaire en commission.


Naast de zaak-Sharon en het drama van Rwanda werd klacht ingediend tegen Arafat, Fidel Castro, Saddam Hussein, de president van Ivoorkust, de emir van Koeweit, een leider van Mauritanië.

Outre l'affaire Sharon et le drame du Rwanda, qui resurgissent périodiquement dans l'actualité, il y a plainte déposée, par exemple, contre Arafat, Fidel Castro, Saddam Hussein, le président de Côte d'Ivoire, l'émir du Koweit, un dirigeant mauritanien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak texeira de castro' ->

Date index: 2023-07-06
w