Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artilleriegranaat
Bom
Brisantbom
Eigen wapens
Explosie
Geleid projectiel
Granaat
Grendel van geweer
Landmijn
Mijn NNOtijdens oorlogshandelingen
Mortiergranaat
Munitie voor oorlogsgebruik
Onopzettelijke explosie van
Raket
Scherven van
Sluitstuk van kanon
Tijdens oorlogshandelingen

Vertaling van "zaak tijdens mijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
brisantbom (scherven)tijdens oorlogshandelingen | explosie (van) | artilleriegranaat | tijdens oorlogshandelingen | explosie (van) | grendel van geweer | tijdens oorlogshandelingen | explosie (van) | mortiergranaat | tijdens oorlogshandelingen | explosie (van) | sluitstuk van kanon | tijdens oorlogshandelingen | mijn NNOtijdens oorlogshandelingen | onopzettelijke explosie van | eigen wapens | tijdens oorlogshandelingen | onopzettelijke explosie van | munitie voor oorlogsgebruik | tijdens oorlogshandelingen | scherven van | artillerieg ...[+++]

Bombe anti-personnel (éclats) | Explosion (de):canon | grenade | obus d'artillerie | obus de mortier | Explosion accidentelle de:munitions de guerre | armes de la victime | Fragments de:bombe | grenade | mine terrestre | missile téléguidé | obus | obus d'artillerie | roquette | schrapnell | Mine SAI | au cours de fait de guerre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik bracht de zaak ook ter sprake tijdens mijn ontmoeting met minister van Buitenlandse Zaken Lavrov.

J'ai aussi abordé le sujet lors de ma rencontre avec le ministre des Affaires étrangères Lavrov.


Ook wil ik nogmaals mijn vertrouwen uitspreken in Tibor Navracsics, die het heel goed heeft gedaan tijdens de hoorzitting en er blijk van heeft gegeven de Europese zaak een bijzonder warm hart toe te dragen – daarom heeft u hem ook geschikt geacht als commissaris".

Je souhaite, dans le même temps, réitérer ma confiance en Tibor Navracsics, qui a brillamment passé son audition et a fait preuve d'un engagement européen fort, raison pour laquelle vous avez jugé qu'il était qualifié pour le poste de commissaire».


Daarom heb ik tijdens mijn hoorzitting op 13 januari 2010, en bij vele gelegenheden daarna, de belofte gedaan – een soort eed eigenlijk – dat ik deze zaak vooruit zou helpen om ervoor te zorgen dat ik de laatste EU-commissaris ben die deze kwestie ter sprake brengt.

Voilà pourquoi dès mon audition devant vous, le 13 janvier 2010, et à plusieurs reprises, je m’étais engagé à faire progresser ce dossier pour être – c’était une sorte de vœu que j’avais exprimé – le dernier commissaire européen à évoquer ce sujet.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega´s, ik wilde u vragen of het volgens u een belediging van het Parlement is als ik tijdens mijn spreekbeurt hier achter in de zaak blijf zitten en niet opsta, zoals alle collega´s doen.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous demander si vous considérez le fait que je vous parle en restant assise, au lieu de me lever comme tous mes collègues députés, comme une insulte pour ce Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens mijn recente bezoek aan de Verenigde Staten heb ik de zaak ook besproken met de voorzitter van de SEC, de heer Chris Cox. Ik ben er voorstander van om dit punt op de agenda te houden bij onze toekomstige dialoog over toezicht met de autoriteiten van de VS.

Au cours de ma récente visite aux États-Unis, j’ai également discuté de ce sujet avec le président de la SEC, M. Chris Cox, et je suis d’accord de maintenir à l’avenir ce point à l’ordre du jour de notre dialogue sur la réglementation avec les autorités américaines.


Het is een goede zaak dat mijn collega’s in de Commissie landbouw in april naar Mali gaan om daar het huidige verslag te verdedigen tijdens de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU.

Je me réjouis que mes collègues de la commission de l’agriculture se rendent au Mali en avril, où ils devront défendre le rapport d’aujourd’hui devant l’assemblée ACP-UE.


De zaak zal niet worden geregeld – zoals mijn collega de heer Schulz al heeft gezegd – met een overeenkomst die hopelijk in de Raad zal worden bereikt en zelfs niet door middel van de ratificatie, maar het gaat erom om onze burgers ervan te overtuigen, tijdens en na de ratificatie, dat dit Verdrag een bijdrage eraan levert dat hun eigen belangen op de wereld beter zullen worden behartigd.

Cette question ne sera pas réglée, comme l’a dit mon collègue, Monsieur Schulz, par l’accord qui sera, espérons-le, obtenu au sein du Conseil, ni par sa ratification, car nos citoyens doivent être convaincus pendant et après sa ratification que ce traité les aidera en permettant que leurs intérêts soient représentés dans le monde.


Alhoewel ik de zaak tijdens mijn ontmoeting vorig jaar met mijn oud-collega Lieberman niet heb aangesneden, ben ik altijd bereid om met mijn Israëlische collega's verschillende dossiers, waaronder het Prawer-Begin-plan te bespreken.

Bien que ce dossier n'ait pas été abordé lors de ma rencontre, l'année dernière, avec mon collègue Lieberman, je suis toujours disposé à discuter avec mes collègues israéliens de différents dossiers, notamment celui du Prawer-Begin plan.


Ik begin met de reis te vermelden die ik naar Ankara gemaakt heb tijdens de eerste dagen van juli 2001 en waar ik in het bijzonder de gelegenheid had om mijn Turkse gesprekspartners te herinneren aan het belang dat de EU hecht aan de eerbiediging door Turkije van de criteria van Kopenhagen, en ik heb in het bijzonder onze bezorgdheid aangestipt over de gewelddaden gedurende de periode van gevangenschap incommunicado onder strenge bewaking betreffende de zaak waarover ...[+++]

Je commencerai par mentionner le voyage que j'ai fait à Ankara dans les tout premiers jours de juillet 2001 et où j'ai eu notamment l'occasion de rappeler à mes interlocuteurs turcs le poids que l'UE attache au respect par la Turquie des critères de Copenhague, et j'ai en particulier marqué notre préoccupation pour les faits de violence pendant la période de détention incommunicado de garde à vue au sujet de laquelle j'ai été alerté.


Ik verwees ook naar de zaak van deze Afghaanse journalist in mijn interventie tijdens de Durban Herzieningsconferentie te Genève op 23 april 2009.

J'ai aussi fait référence au cas de ce journaliste afghan lors de mon intervention pendant la conférence de révision de Durban à Genève du 23 avril 2009.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak tijdens mijn' ->

Date index: 2022-07-13
w