De uitgever van de Nederlandstalige uitgave, het Belgisch Staatsblad, zag zich gedwongen om onder invloed van de geweldige stijging van het volume van zijn prioritaire publicaties (Belgisch Staatsblad, Rechtspersonen, Aanbestedingen), het Hof van Cassatie te informeren dat het niet langer personeel kon vrijmaken voor vooral het redactionele werk met betrekking tot deze uitgave (samenstelling, lay-out en correctie).
L'éditeur de la version néerlandaise, en l'occurrence le Moniteur belge, s'est vu contraint - face à la très forte hausse du volume de ses propres publications prioritaires (Moniteur belge, Personnes morales, Adjudications) - d'informer la Cour de Cassation qu'il ne pouvait plus libérer plus longtemps du personnel surtout pour le travail rédactionnel en rapport avec cette édition (composition, lay-out et correction).