Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.

Traduction de «zake mee heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Betrokkene moet hetzij Belg, hetzij staatsloze, hetzij politiek vluchteling, hetzij een persoon zijn die onder de toepassing valt van de Verordening (E.E.G) nr. 1408/71 van 14 juni 1971 van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de toepassing van de sociale-zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, hetzij onderdaan zijn van een land waar België een wederkerigheidsakkoord ter zake mee heeft gesloten (Zwitserland) of het bestaan van een feitelijke wederkerigheid erkend heeft (Noorwegen, Zweden), hetzij uiteindelijk een persoon zijn van een andere ...[+++]

En outre, il doit être soit Belge, soit apatride ou réfugié politique, soit personne tombant sous l'application du Règlement (C.E.E) nº 1408/71 du 14 juin 1971 du Conseil des Communautés européennes relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés ainsi qu'aux membres de leur famille, qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, soit ressortissant d'un pays avec lequel la Belgique a signé un accord de réciprocité en la matière (Suisse) ou a reconnu l'existence d'une réciprocité de fait (Norvège, Suède), soit enfin, une personne de nationalité étrangère pour laquelle un d ...[+++]


Betrokkene moet hetzij Belg, hetzij staatsloze, hetzij politiek vluchteling, hetzij een persoon zijn die onder de toepassing valt van de Verordening (E.E.G) nr. 1408/71 van 14 juni 1971 van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de toepassing van de sociale-zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, hetzij onderdaan zijn van een land waar België een wederkerigheidsakkoord ter zake mee heeft gesloten (Zwitserland) of het bestaan van een feitelijke wederkerigheid erkend heeft (Noorwegen, Zweden), hetzij uiteindelijk een persoon zijn van een andere ...[+++]

En outre, il doit être soit Belge, soit apatride ou réfugié politique, soit personne tombant sous l'application du Règlement (C.E.E) nº 1408/71 du 14 juin 1971 du Conseil des Communautés européennes relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés ainsi qu'aux membres de leur famille, qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, soit ressortissant d'un pays avec lequel la Belgique a signé un accord de réciprocité en la matière (Suisse) ou a reconnu l'existence d'une réciprocité de fait (Norvège, Suède), soit enfin, une personne de nationalité étrangère pour laquelle un d ...[+++]


Dat is de reden waarom de N-VA de wetsvoorstellen ter zake niet heeft ondertekend, wat niet wegneemt dat spreekster hoopt dat de N-VA ze mee zal goedkeuren.

C'est la raison pour laquelle la N-VA n'a pas signé les propositions de loi en la matière, ce qui n'empêche pas l'intervenante d'espérer que la N-VA les approuvera.


E. overwegende dat de mensenrechtensituatie en de humanitaire toestand in de DVK betreurenswaardig en uiterst zorgwekkend blijven, terwijl de machtswisseling geen tekenen van positieve ontwikkelingen ter zake met zich mee heeft gebracht;

E. considérant que la situation des droits de l'homme et la situation humanitaire en Corée du Nord demeurent déplorables et extrêmement préoccupantes, et que le changement intervenu à la tête du pays ne laisse aucunement présager une évolution favorable dans cette région;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
116. neemt kennis van het actieplan dat de Commissie op 17 juni 2015 heeft voorgesteld om belastingontwijking aan te pakken en eerlijke en doeltreffende vennootschapsbelasting in de EU te bevorderen; verzoekt de Commissie de indiening van wetswijzigingen te bespoedigen met het oog op de snelle oprichting van een verplichte EU-brede gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB), waarmee niet alleen het probleem van preferentiële regelingen en incongruenties tussen nationale belastingstelsels wordt aangepakt, maar ook de meeste oor ...[+++]zaken van uitholling van de belastinggrondslag op Europees niveau (met name met betrekking tot verrekenprijzen); verzoekt de Commissie de in 2011 beëindigde werkzaamheden met betrekking tot het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot invoering van de CCCTB onverwijld te hervatten, rekening houdend met het standpunt van het Parlement ter zake en de nieuwe aspecten die sindsdien aan het licht zijn gekomen, en hierin de recentste conclusies van de werkzaamheden van de OESO mee te nemen, met name de normen die zijn voorgekomen uit het actieplan inzake grondslaguitholling en winstverschuiving (BEPS), zodat in 2016 een geconsolideerde tekst kan worden voorgelegd;

116. se félicite acte du plan d'action proposé par la Commission le 17 juin 2015 pour lutter contre l'évasion fiscale et promouvoir l'équité et l'efficacité de la fiscalité des entreprises dans l'Union européenne; demande à la Commission de présenter, dans les meilleurs délais, une proposition rectificative pour établir au plus tôt une assiette commune obligatoire consolidée pour l'impôt sur les sociétés (ACIS), ce qui tiendrait compte non seulement du problème des régimes préférentiels et des incohérences entre régimes fiscaux nationaux, mais aussi des principaux facteurs de l'érosion de l'assiette fiscale au niveau européen (en particulier les problèmes liés à l'établissement de prix de transfert); invite la Commission à reprendre sans ...[+++]


114. neemt kennis van het actieplan dat de Commissie op 17 juni 2015 heeft voorgesteld om belastingontwijking aan te pakken en eerlijke en doeltreffende vennootschapsbelasting in de EU te bevorderen; verzoekt de Commissie de indiening van wetswijzigingen te bespoedigen met het oog op de snelle oprichting van een verplichte EU-brede gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB), waarmee niet alleen het probleem van preferentiële regelingen en incongruenties tussen nationale belastingstelsels wordt aangepakt, maar ook de meeste oor ...[+++]zaken van uitholling van de belastinggrondslag op Europees niveau (met name met betrekking tot verrekenprijzen); verzoekt de Commissie de in 2011 beëindigde werkzaamheden met betrekking tot het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot invoering van de CCCTB onverwijld te hervatten, rekening houdend met het standpunt van het Parlement ter zake en de nieuwe aspecten die sindsdien aan het licht zijn gekomen, en hierin de recentste conclusies van de werkzaamheden van de OESO mee te nemen, met name de normen die zijn voorgekomen uit het actieplan inzake grondslaguitholling en winstverschuiving (BEPS), zodat in 2016 een geconsolideerde tekst kan worden voorgelegd;

114. se félicite acte du plan d'action proposé par la Commission le 17 juin 2015 pour lutter contre l'évasion fiscale et promouvoir l'équité et l'efficacité de la fiscalité des entreprises dans l'Union européenne; demande à la Commission de présenter, dans les meilleurs délais, une proposition rectificative pour établir au plus tôt une assiette commune obligatoire consolidée pour l'impôt sur les sociétés (ACIS), ce qui tiendrait compte non seulement du problème des régimes préférentiels et des incohérences entre régimes fiscaux nationaux, mais aussi des principaux facteurs de l'érosion de l'assiette fiscale au niveau européen (en particulier les problèmes liés à l'établissement de prix de transfert); invite la Commission à reprendre sans ...[+++]


Antwoord : In antwoord op de gestelde vragen heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven geen bevoegdheid ter zake heeft.

Réponse : En réponse aux questions posées, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que le secrétaire d'État aux Entreprises publiques n'a pas de compétence en la matière.


1° in § 1, eerste lid, wordt het onderdeel 1° vervangen als volgt : « 1° beoordelen zij de maatregelen van interne controle die de instelling voor collectieve belegging heeft getroffen als bedoeld in artikel 40, § 3, en delen zij hun bevindingen ter zake mee aan de CBFA; »

1° le § 1, alinéa 1, 1°, est remplacé par le texte suivant : « 1° ils évaluent les mesures de contrôle interne adoptées par l'organisme de placement collectif conformément à l'article 40, § 3, et ils communiquent leurs conclusions en la matière à la CBFA; »;


3. Overweegt hij contact op te nemen — of heeft hij dit al gedaan — met de gemeenschappen om de ervaring ter zake van onderwijsinstellingen en CLB's te centraliseren en er zijn beleid mee op te baseren ?

3. Envisage-t-il de prendre contact — ou l'a-t-il déjà fait — avec les communautés, de manière à faire la synthèse de l'expérience acquise en la matière par les établissements d'enseignement et les centres d'encadrement des élèves ?


Wat de eventuele plaatsing van Babylon op de lijst van werelderfgoederen betreft, deelt de Raad mee dat hem geen verzoek heeft bereikt ter zake van deze kwestie, die hoe dan ook onder de bevoegdheid van de Unesco valt, maar hij wil de geachte afgevaardigde er wel op wijzen dat de Europese Unie steun verleent aan de initiatieven en maatregelen die de Unesco, gouvernementele organisaties en NGO’s genomen hebben om het cultureel erfgoed van Irak te beschermen als onderdeel van het mondiale culturele erfgoed.

Quant à l’éventuelle inscription de Babylone sur la liste du patrimoine mondial, le Conseil n’a pas été saisi de cette question, qui relève évidemment de l’UNESCO, mais tient à signaler à l’Honorable Parlementaire que l’Union européenne soutient les initiatives et les mesures prises par l’UNESCO et les organisations gouvernementales et non gouvernementales cherchant à protéger le patrimoine culturel de l’Irak en tant qu’élément du patrimoine culturel mondial.




D'autres ont cherché : heeft uitgebracht     zake mee heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zake mee heeft' ->

Date index: 2024-03-16
w