Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken hebben voorgedaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Indonesië wordt geopperd minirokjes te verbieden omdat ze 'pornografisch' zijn en omdat, volgens de voorzitter van het parlement, 'zich veel verkrachtingen en andere immorele zaken hebben voorgedaan doordat vrouwen geen passende kleding droegen'.

En Indonésie, d'aucuns suggèrent d'interdire les minijupes qui seraient « pornographiques » parce que, selon le président du parlement, « bien des viols et d'autres actes immoraux ont été commis du fait que des femmes n'étaient pas décemment vêtues ».


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 21 ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217 ...[+++]


D. overwegende dat zich tijdens de opeenvolgende fasen van de rechtszaak tegen president Nasheed verschillende onregelmatigheden hebben voorgedaan, aangezien hem herhaaldelijke juridische bijstand werd geweigerd, hij geen mogelijkheid tot beroep kreeg, het recht van de verdediging om getuigen op te roepen en te verhoren ofwel werd geweigerd ofwel drastisch werd beperkt, twee zittende rechters in de zaak optraden als getuige à charge, de zitting niet openbaar was en de beroepsprocedure werd gehinderd omdat de rechtbank de nodige documenten niet tijdig ter beschikking stelde; overwegende dat zich in andere ...[+++]

D. considérant que le procès du président Nasheed présentait plusieurs irrégularités à tous les niveaux, qu'il s'est vu refuser à plusieurs reprises une représentation juridique et le droit de recours, que les droits de la défense à convoquer et interroger des témoins ont été rejetés ou sévèrement limités, que deux juges présidents étaient également témoins de l'accusation, que les audiences se sont déroulées à huis clos et que les tribunaux ont entravé le processus d'appel en ne produisant pas les documents nécessaires dans les délais; que des faits similaires ont été signalés dans d'autres procès, indiquant un grave défaut d'indépenda ...[+++]


Mondelinge vraag van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Binnenlandse Zaken over «het onderzoek naar de gewelddadige feiten die zich op 9 juni jongstleden te Voeren hebben voorgedaan» (nr. 2-685)

Question orale de M. Philippe Mahoux au ministre de l'Intérieur sur «l'enquête concernant les incidents violents qui se sont déroulés à Fourons le 9 juin dernier» (n° 2-685)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mondelinge vraag van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Binnenlandse Zaken over «het onderzoek naar de gewelddadige feiten die zich op 9 juni jongstleden te Voeren hebben voorgedaan» (nr. 2-685)

Question orale de M. Philippe Mahoux au ministre de l'Intérieur sur «l'enquête concernant les incidents violents qui se sont déroulés à Fourons le 9 juin dernier» (n° 2-685)


Vraag om uitleg van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de ernstige incidenten die zich hebben voorgedaan te Voeren op 9 juni 2001» (nr. 2-504)

Demande d'explications de M. Philippe Mahoux au ministre de l'Intérieur sur «les graves incidents qui se sont déroulés à Fourons le 9 juin 2001» (n° 2-504)


Zelfs als zich tot nu toe geen gevallen hebben voorgedaan van ambtenaren die, vóór een verhoor door de Ombudsman, instructies van “hogerhand” hebben gekregen, wat neerkomt op censuur, en zelfs als er tot nu toe geen problemen zijn geweest met toegang tot vertrouwelijke documenten, is het belangrijk dat onze burgers inzien dat dit soort zaken geen beletsel kunnen vormen en niet als excuus gebruikt kunnen worden om zaken voor de Ombudsman verborgen te houden.

Bien qu’aucun fonctionnaire n’ait jamais reçu d’instructions de ses supérieurs revenant à une censure, alors qu’il était interrogé par le Médiateur, et même si jusqu’à aujourd’hui il n’y a eu aucun problème d’accès à des documents confidentiels, il est important que nos citoyens constatent que ces éléments ne peuvent devenir des obstacles et ne peuvent servir d’excuses pour dissimuler des faits au Médiateur.


Zelfs als zich tot nu toe geen gevallen hebben voorgedaan van ambtenaren die, vóór een verhoor door de Ombudsman, instructies van “hogerhand” hebben gekregen, wat neerkomt op censuur, en zelfs als er tot nu toe geen problemen zijn geweest met toegang tot vertrouwelijke documenten, is het belangrijk dat onze burgers inzien dat dit soort zaken geen beletsel kunnen vormen en niet als excuus gebruikt kunnen worden om zaken voor de Ombudsman verborgen te houden.

Bien qu’aucun fonctionnaire n’ait jamais reçu d’instructions de ses supérieurs revenant à une censure, alors qu’il était interrogé par le Médiateur, et même si jusqu’à aujourd’hui il n’y a eu aucun problème d’accès à des documents confidentiels, il est important que nos citoyens constatent que ces éléments ne peuvent devenir des obstacles et ne peuvent servir d’excuses pour dissimuler des faits au Médiateur.


18. dringt erop aan dat de Commissie buitenlandse zaken van het EP wordt geïnformeerd omtrent de besluitvormingsprocedure die tussen de diverse EU-organen moet worden gevolgd in geval van spontane uitbarstingen van geweld, teneinde situaties te voorkomen zoals die welke zich in maart 2004 in Kosovo hebben voorgedaan; verzoekt de Raad specifieke informatie te verschaffen omtrent de "operationele capaciteit" van de operatie "ALTHEA" en de daarbij te volgen geweldsinstructies ("rules of engagement");

18. exige d'être informé, dans le but de prévenir des situations analogues à celles qui se sont produites au Kosovo en mars 2004, de la façon dont on se propose de faire fonctionner le processus de prise de décision entre les diverses institutions de l'Union européenne en cas de poussée spontanée de violence; demande au Conseil des informations spécifiques sur le "plan d'opération" et sur les "règles d'engagement" de la mission Althea;


Het betreft incidenten die zich eergisteren in de commissie voor de Binnenlandse Zaken hebben voorgedaan.

On a fait état d'incidents qui sont survenus, avant-hier, en commission de l'Intérieur.




D'autres ont cherché : zaken hebben voorgedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken hebben voorgedaan' ->

Date index: 2022-05-06
w