Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken in hogere instantie in saint-hubert " (Nederlands → Frans) :

In plaats van in Neufchâteau, zou men die zaken in hogere instantie in Saint-Hubert kunnen behandelen, aangezien er daar meer plaats beschikbaar is in de gebouwen en het vredegerecht daar volgens het huidige reorganisatieplan net zou verdwijnen ten voordele van Neufchâteau.

Il s'agirait de placer ce degré d'appel à Saint-Hubert, plutôt qu'à Neufchâteau, étant donné que les bâtiments sont suffisamment libres et que, dans le plan de réorganisation actuel, sa "justice de paix" devrait normalement justement disparaître au profit de Neufchâteau.


- de zaken die behoren tot de territoriale bevoegdheid van de gemeenten Durbuy, Erezée, Vielsalm, Hotton, Manhay, Marche-en-Famenne, Rendeux, La Roche-en-Ardenne, Gouvy, Houffalize, Nassogne, Tenneville, Wellin, Tellin, Saint-Hubert, Bertogne, Saint-Ode, Daverdisse, Bastogne, Libin, Libramont-Chevigny, Vaux-sur-Sûre, Paliseul en Fauvillers worden verdeeld onder de onderzoeksrechters met kabinet te Marche-en Famenne.

- Les causes relevant de la compétence territoriale des communes de Durbuy, Erezée, Vielsalm, Hotton, Manhay, Marche-en-Famenne, Rendeux, La Roche-en-Ardenne, Gouvy, Houffalize, Nassogne, Tenneville, Wellin, Tellin, Saint-Hubert, Bertogne, Saint-Ode, Daverdisse, Bastogne, Libin, Libramont-Chevigny, Vaux-sur-Sûre, Paliseul et Fauvillers sont réparties entre les juges d'instruction dont le cabinet est sis à Marche-en-Famenne.


Hij sprak namelijk over de mogelijkheid om in Neufchâteau zaken voor de familierechtbank (die bevoegd is voor familiegeschillen) in hogere instantie te behandelen.

Il a en effet fait part d'une possibilité de recourir, à Neufchâteau, à un degré d'appel pour le tribunal de la famille (qui règle les litiges familiaux).


Art. 14. De jongere die in de overheidsinstelling te Saint-Hubert wordt geplaatst met toepassing van artikel 6, tweede lid van het decreet van 18 december 2014 houdende diverse bepalingen inzake leerplichtonderwijs, hoger onderwijs en jeugdbescherming, kan het zijn voor een niet-hernieuwbare periode van zestig dagen.

Art. 14. Le jeune placé à l'I.P.P.J. de Saint-Hubert en application de l'article 6, alinéa 2 du décret du 18 décembre 2014 portant des dispositions diverses en matière d'enseignement obligatoire, d'enseignement supérieur et de protection de la jeunesse peut l'être pour une période de soixante jours, non renouvelable.


3. Wanneer, overeenkomstig lid 1, een rechterlijke instantie van een overeenkomstsluitende partij waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, geen zaken kan voorleggen aan het Hof van Justitie, wordt elke uitspraak van die rechterlijke instantie door de betrokken overeenkomstsluitende partij voorgelegd aan het gemengd comité, dat moet toezien op een homogene interpretatie van deze Overee ...[+++]

3. Lorsque, conformément au paragraphe 2, une juridiction d'une partie contractante dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne n'est pas en mesure de saisir la Cour de justice, ladite partie contractante transmet tout jugement prononcé par cette juridiction au comité mixte, qui prend position de manière à assurer l'interprétation homogène du présent accord.


3. Wanneer, overeenkomstig lid 1, een rechterlijke instantie van een overeenkomstsluitende partij waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, geen zaken kan voorleggen aan het Hof van Justitie, wordt elke uitspraak van die rechterlijke instantie door de betrokken overeenkomstsluitende partij voorgelegd aan het gemengd comité, dat moet toezien op een homogene interpretatie van deze Overee ...[+++]

3. Lorsque, conformément au paragraphe 2, une juridiction d'une partie contractante dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne n'est pas en mesure de saisir la Cour de justice, ladite partie contractante transmet tout jugement prononcé par cette juridiction au comité mixte, qui prend position de manière à assurer l'interprétation homogène du présent accord.


3. Wanneer, overeenkomstig lid 1, een rechterlijke instantie van een overeenkomstsluitende partij waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, geen zaken kan voorleggen aan het Hof van Justitie, wordt elke uitspraak van die rechterlijke instantie door de betrokken overeenkomstsluitende partij voorgelegd aan het gemengd comité, dat moet toezien op een homogene interpretatie van deze Overee ...[+++]

3. Lorsque, conformément au paragraphe 2, une juridiction d'une partie contractante dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne n'est pas en mesure de saisir la Cour de justice, ladite partie contractante transmet tout jugement prononcé par cette juridiction au comité mixte, qui prend position de manière à assurer l'interprétation homogène du présent accord.


- Mevr. Chardome, Gisèle, wonende te 6870 Saint-Hubert, gewezen rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de Arbeidsrechtbanken te Aarlen, te Neufchâteau en te Marche-en-Famenne;

- Mme Chardome, Gisèle, domiciliée à 6870 Saint-Hubert, ancien juge social, au titre de travailleur indépendant, près les Tribunaux du travail d'Arlon, de Neufchâteau et de Marche-en-Famenne;


het arrest nr. 43/2009, uitgesproken op 11 maart 2009, inzake de prejudiciële vragen betreffende artikel 3, derde lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade en artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau, de Vrederechter van het eerste kanton Hoei, de Vrederechter van het kanton Saint-Hubert - Bouillon - Paliseul en de Vrederechter van het kanton Vielsalm - La-Roche-en-Ardenne - Houffalize (rolnummers 4437, 4438, 4462, 4475 en 4476, samengevoegde zaken); ...[+++]

l'arrêt nº 43/2009, rendu le 11 mars 2009, en cause les questions préjudicielles relatives à l'article 3, alinéa 3, de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier et à l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, posées par le Tribunal de première instance de Neufchâteau, le Juge de paix du premier canton de Huy, le Juge de paix du canton de Saint-Hubert - Bouillon - Paliseul et le Juge de paix du canton de Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize (numéros du rôle 4437 ...[+++]


3. a) De selectiecommissie is samengesteld uit volgende personen, als vertegenwoordiger van diverse instanties die betrokken zijn bij de veiligheid naar aanleiding van voetbalwedstrijden: 1° Jean-Hubert Nicolay als vertegenwoordiger van de lokale politie; 2° Johan Quataert als vertegenwoordiger van de federale politie; 3° Dirk Vos als vertegenwoordiger van de supporters (Supportersfederatie Profclubs); 4° Manuel Comeron als vertegenwoordiger van de fancoaching; 5° Roger ...[+++]

3. a) La commission de sélection se compose des personnes suivantes, représentantes de différentes institutions concernées par la problématique de la sécurité lors des matches de football: 1° Jean-Hubert Nicolay comme représentant de la police locale; 2° Johan Quataert comme représentant de la police fédérale; 3° Dirk Vos comme représentant du monde des supporters (Fédération Supporters clubs Profs) ; 4° Manuel Comeron comme représentant du fancoaching; 5° Roger Francq co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken in hogere instantie in saint-hubert' ->

Date index: 2024-08-09
w