Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken is waarvoor ik gevochten heb toen " (Nederlands → Frans) :

Ik heb ook vragen over de uitkering zelf waarvoor de betrokken personen in aanmerking zouden kunnen komen, met name over het bedrag, de modaliteiten, de wettelijke grondslag, de termijn enz. 1. Wat is de stand van zaken?

Je m'interroge également sur la nature de l'allocation dont pourront bénéficier les intéressés: montant, modalité, base légale, délai, etc. 1. Où en est-on dans ce dossier?


Falbr (PSE). - (CS) Als voormalig vakbondsman wil ik zeggen hoe blij we zijn dat het Sociaal Handvest is opgenomen in de ontwerptekst van de Europese Grondwet, gezien het feit dat dit een van de zaken is waarvoor ik gevochten heb toen ik lid was van het bestuur van het Europees Verbond van Vakverenigingen.

Falbr (PSE). - (CS) En tant qu’ancien syndicaliste, je tiens à dire à quel point je me réjouis que la Charte sociale ait été incorporée dans le projet de Constitution européenne puisque je me suis battu pour qu’il en soit ainsi lorsque j’étais cadre de la Confédération européenne des syndicats.


Falbr (PSE ). - (CS) Als voormalig vakbondsman wil ik zeggen hoe blij we zijn dat het Sociaal Handvest is opgenomen in de ontwerptekst van de Europese Grondwet, gezien het feit dat dit een van de zaken is waarvoor ik gevochten heb toen ik lid was van het bestuur van het Europees Verbond van Vakverenigingen.

Falbr (PSE ). - (CS) En tant qu’ancien syndicaliste, je tiens à dire à quel point je me réjouis que la Charte sociale ait été incorporée dans le projet de Constitution européenne puisque je me suis battu pour qu’il en soit ainsi lorsque j’étais cadre de la Confédération européenne des syndicats.


Ik heb hierover al eens een vraag gesteld in de vorige legislatuur aan de ministers van Financiën en van Sociale Zaken en toen kreeg ik een uiteenlopend antwoord van beide ministers.

Sous la précédente législature, j'ai déjà interpellé les ministres des Finances et des Affaires sociales sur cette question et ils m'ont fourni des réponses discordantes.


− (EN) Afgelopen maandag heb ik het woord mogen richten tot de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en ik herhaal wat ik toen heb gezegd, namelijk dat we vorderingen maken met onze onderhandelingen met Turkije.

– (EN) J’ai eu l’occasion de m’adresser à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures lundi dernier et je vous répète ce que j’ai dit alors, à savoir que les négociations avec la Turquie progressent.


Deze ontwerpresolutie, die ik al heb gesteund in de Commissie economische en monetaire zaken en waarvoor ik vandaag in de plenaire zitting andermaal heb gestemd, bevat een duidelijke boodschap van het Europees Parlement.

Cette résolution, que j'avais déjà soutenue en commission des affaires économiques et monétaires et pour laquelle j'ai voté à nouveau aujourd'hui en séance plénière, porte en elle des messages clairs de la part du Parlement européen.


We zijn met de Commissie buitenlandse zaken, met de GPC, met iedereen daar geweest; ik heb toen het gevoel gekregen en óók een sprankje hoop gekregen dat er iets aan het veranderen is. Commissaris Rehn, u hebt dat ook al gezegd.

Quand j’ai visité la Turquie avec la commission des affaires étrangères, le comité parlementaire mixte (CPM) et d’autres, j’ai eu le sentiment que quelque chose était en train de changer et qu’on pouvait voir une lueur au bout du tunnel, comme le commissaire Rehn le disait tout à l’heure.


Heel toevallig had ik vorige week de ambassadrice van de rechten van het Kind van Congo op bezoek. We hadden haar ontmoet toen we met de commissie voor de Binnenlandse Zaken in Kinshasa waren en ik heb toen met haar heel wat projecten bezocht.

Quand nous étions à Kinshasa avec la commission de l'Intérieur, nous avions rencontré l'ambassadrice des droits de l'enfant du Congo et j'ai visité de nombreux projets en sa compagnie.


Ik heb wel een antwoord gekregen toen ik een vraag om uitleg indiende, waarvoor ik u dank.

J'ai reçu cette réponse lorsque j'ai introduit une demande d'explications.


De heer Antoine Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken. - Ik merk vooreerst op dat deze kwestie reeds het voorwerp uitmaakte van een vroegere vraag van de heer Lozie, meer bepaald in de plenaire zitting van 14 oktober 1999. Ik heb toen geantwoord dat de aanstellingsbeslissing zou worden ingetrokken en de procedure zou worden hernomen.

M. Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur Lorsque M. Lozie a soulevé ce problème dans une question en date du 14 octobre 1999, j'ai répondu que la décision de nomination serait rapportée et la procédure recommencée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken is waarvoor ik gevochten heb toen' ->

Date index: 2022-09-05
w