Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken reeds problemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groenboek - Rechtsbijstand in burgerlijke zaken: problemen bij grensoverschrijdende geschillen

Livre vert - Assistance judiciaire en matière civile: Problèmes rencontrés par le plaideur transfrontalier


voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tijdelijke aanwezigheid van een lid van het parket in een politiek kabinet heeft in bepaalde zaken reeds problemen veroorzaakt.

Le passage d'un membre du parquet par un cabinet politique suscite déjà, dans certaines affaires, nombre de difficultés.


De tijdelijke aanwezigheid van een lid van het parket in een politiek kabinet heeft in bepaalde zaken reeds problemen veroorzaakt.

Le passage d'un membre du parquet par un cabinet politique suscite déjà, dans certaines affaires, nombre de difficultés.


In Brussel heeft men trouwens nu reeds problemen met het aantal zaken.

À Bruxelles, le nombre d'affaires crée d'ores et déjà des difficultés.


Zoals ik reeds vroeger heb medegedeeld ontvangt de Ministerraad van het ministerie van Buitenlandse Zaken trimestrieel een verslag dat een overzicht geeft van de omzettings- en toepassingsinspanningen inzake Europees recht door België en waarin de nadruk wordt gelegd op de meest dringende problemen (ondermeer deze zaken die voor het EG-Hof van Justitie kunnen leiden tot een veroordeling met betaling van een dwangsom, artikel 171 EG-Verdrag).

Comme je l'ai déjà signalé par le passé, le Conseil des ministres reçoit du ministère des Affaires étrangères un rapport trimestriel, qui donne un aperçu des efforts que la Belgique fait en matière de transposition et d'application du droit européen. Le rapport met aussi l'accent sur les problèmes les plus urgents (notamment les affaires qui peuvent amener, devant la Cour de justice des Communautés européennes, à une condamnation à une astreinte, art. 171 Traité CE).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om een gecoördineerd antwoord te kunnen bieden op de “knelpuntenlijst grensoverschrijdende samenwerking” die Nederland reeds opstelde, heeft de dienst Be.Ne.Lux van de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken de opdracht gekregen een inventaris op te maken van de Belgische grensoverschrijdende problemen.

Afin de pouvoir donner une réponse coordonnée au relevé des dossiers de coopération transfrontalière en suspens « knelpunten GROS » établi récemment par les Pays-Bas, le service Be.Ne.Lux du Service public fédéral (SPF) Affaires étrangères a reçu le mandat de faire un inventaire des problèmes transfrontaliers belges.


27. is ingenomen met de verduidelijking in Aanbeveling 2013/461/EU van de Commissie ten aanzien van het mandaat van SOLVIT in kwesties waarbij nationale wet- en regelgeving indruist tegen het Unierecht (ook wel bekend als structurele zaken); is ingenomen met het feit dat reeds een aantal SOLVIT-centra dergelijke zaken in behandeling heeft genomen; verzoekt alle SOLVIT-centra ingeval dergelijke structurele problemen zich voordoen altijd doeltreffende bijstand te bieden en ...[+++]

27. salue la clarification apportée par la recommandation 2013/461/UE de la Commission en ce qui concerne le mandat de SOLVIT relatif aux dossiers dans lesquels les dispositions nationales sont contraires à la législation de l'Union (également baptisés «dossiers structurels»); salue la prise en charge de ces dossiers par certains centres SOLVIT; demande à tous les centres SOLVIT de fournir une assistance efficace lorsque ces problèmes structurels se posent, notamment en aidant à détecter les problèmes potentiels posés par un projet de législation nationale;


Laat ik u met betrekking tot het vrije verkeer van personen vertellen dat het Hongaarse voorzitterschap op de bijeenkomst van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 9 juni unaniem een conclusie heeft aangenomen dat het vrije verkeer behouden moet worden, dat we de instrumenten die ons reeds ter beschikking staan moeten herzien, en dat we pas als die uitgeput zijn en zich werkelijk nieuwe problemen voordoen waaraan we ons huidig ...[+++]

En ce qui concerne la libre circulation des personnes, je dois vous dire que, lors du Conseil «Justice et affaires intérieures» du 9 juin, la Présidence hongroise a adopté à l’unanimité une conclusion affirmant la nécessité de préserver la libre circulation et de réviser les mesures déjà disponibles. Ce n’est qu’après avoir épuisé toutes les mesures disponibles actuellement, et uniquement en cas de nouveaux problèmes nécessitant un ajustement de l’acquis actuel, que nous pourrons prendre des mesures extraordinaires dans des situations extraordinaires. Les modalités ne pourront être définies que sur la base d’une proposition législative c ...[+++]


6. wijst erop dat schadevergoedingsacties voor schendingen van de communautaire mededingingsregels zoveel mogelijk in overeenstemming met andere niet-contractuele vorderingen behandeld moeten worden; is van mening dat een horizontale of geïntegreerde aanpak kan gelden voor procedureregels die gemeenschappelijk zijn voor instrumenten voor collectieve schadeacties op verschillende gebieden van het recht, en beklemtoont dat deze aanpak het opstellen van de voor de volledige handhaving van de communautaire mededingingsregels nodig geachte voorstellen en maatregelen niet mag vertragen of voorkomen; wijst verder op de meer geavanceerde analyse van civielrechtelijke schadeacties op het gebied van de mededingingsregels en het vergevorderde kader ...[+++]

6. constate que les actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles communautaires de la concurrence devraient être traitées autant que possible dans le même esprit que les autres actions en dommages et intérêts non contractuels, estime qu'une approche horizontale ou intégrée pourrait comporter des règles procédurales communes à des mécanismes de recours collectif de différents domaines juridiques et souligne que cette démarche ne doit pas retarder ou empêcher le développement des propositions et mesures jugées nécessaires pour la pleine application du droit communautaire de la concurrence; prend également note de l'analyse plus poussée en ce qui concerne le recours civil en matière de droit de la concurrence et du cadre plus dé ...[+++]


6. wijst erop dat vorderingen tot schadevergoeding voor schendingen van het communautaire mededingingsrecht zoveel mogelijk in overeenstemming met andere niet-contractuele vorderingen behandeld moeten worden; is van mening dat een horizontale of geïntegreerde aanpak kan gelden voor procedureregels die gemeenschappelijk zijn voor instrumenten voor collectieve schadeacties op verschillende gebieden van het recht, en beklemtoont dat deze aanpak het opstellen van de voor de volledige handhaving van de communautaire mededingingsregels nodig geachte voorstellen en maatregelen niet mag vertragen of voorkomen; wijst verder op de meer geavanceerde analyse van civielrechtelijke schadeacties op het gebied van de mededingingsregels en het vergevorder ...[+++]

6. constate que les plaintes de victimes d'infractions aux règles de concurrence communautaires devraient être traitées autant que possible dans le même esprit que les autres actions en dommages et intérêts; estime qu'une approche horizontale ou intégrée pourrait couvrir des règles procédurales communes à des mécanismes de recours collectif de différents domaines juridiques; souligne que cette démarche ne doit pas retarder ou empêcher le développement des propositions et mesures jugées nécessaires pour la pleine application du droit communautaire de la concurrence; prend également note de l'analyse plus poussée en ce qui concerne le recours civil en matière de droit de la concurrence et le cadre plus développé des autorités de concurrenc ...[+++]


2. Het probleem kan niet louter en alleen worden opgelost door een samenwerking tussen de ministers van Justitie of Binnenlandse Zaken van de EU, maar vereist ook dat de ministers van vervoer en de ministers van de ECMV hierbij betrokken worden. Laatstgenoemden hebben in hun resolutie nr. 97/2 de problemen reeds in kaart gebracht.

2. La solution du problème ne réside pas seulement dans une coopération entre ministres de la justice ou des affaires intérieures de l'UE mais aussi dans l'implication de leurs homologues des transports ainsi que des ministres de la CEMT qui ont déjà fait un inventaire des problèmes dans leur résolution n° 97/2.




D'autres ont cherché : zaken reeds problemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken reeds problemen' ->

Date index: 2021-03-26
w