Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken stemt heeft " (Nederlands → Frans) :

Ermee rekening houdend dat de kiezer die zijn stem wenst uit te brengen voor een kandidaat die reeds houder is van een mandaat binnen een gemeentecollege, op voorhand weet dat het risico bestaat dat die kandidaat, indien hij wordt verkozen, niet voldoet aan de voorwaarden om beide mandaten te kunnen cumuleren, waarbij de kiezer dus met kennis van zaken stemt, heeft de Waalse decreetgever niet op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan de rechten die zijn gewaarborgd bij artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Compte tenu du fait que l'électeur qui souhaite apporter sa voix à un candidat qui est déjà titulaire d'un mandat au sein d'un collège communal sait à l'avance qu'il y a un risque que ce candidat, s'il est élu, ne se trouve pas dans les conditions pour pouvoir cumuler les deux mandats, l'électeur votant dès lors en connaissance de cause, le législateur décrétal wallon n'a pas porté d'atteinte discriminatoire aux droits garantis par l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme.


De directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken stemt in met de selectieprocedures waarvoor hij het voorzitterschap van de commissie niet heeft waargenomen en gaat binnen vijftien dagen na ontvangst van het selectieverslag tot de indientsneming van de geschikte kandidaten over in de volgorde van hun rangschikking.

Le directeur général de la Direction générale transversale Personnel et Affaires générales approuve les procédures de sélection dont il n'a pas présidé la commission et procède à l'engagement des candidats qui conviennent dans l'ordre de leur classement dans les quinze jours de la réception du rapport de sélection.


De minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat men niet echt heeft kunnen kiezen : ofwel stemt men in met het voorliggende verdrag ofwel doet men helemaal niets.

Le ministre des Affaires étrangères répond que l'on n'a pas vraiment eu le choix : c'était le Traité à l'examen ou rien du tout.


Dit amendement stemt derhalve volledig overeen met het bepaalde in artikel 75, lid 3, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en aangezien de wijziging van artikel 6 noodzakelijk is om de instellingen van de Gemeenschap in staat te stellen te waken voor de naleving van het beginsel van non-discriminatie op het gebied van vervoer in de zin van artikel 75, lid 3 van het Verdrag, heeft de Commissie juridische zaken erop gewezen dat artikel 7 ...[+++]

Ainsi, il s’agit d’un amendement qui correspond exactement à ce qui est prévu à l’article 75, paragraphe 3, deuxième phrase, du traité établissant les Communautés européennes. Puisqu’il est nécessaire de modifier l’article 6 pour permettre aux autorités européennes de vérifier le respect du principe de non-discrimination dans le domaine des transports, conformément à l’article 75, paragraphe 3, du traité, la commission des affaires juridiques en est venue à affirmer que l’article 75, paragraphe 3, était la seule base juridique pouvant être utilisée lors de la modification du règlement n° 11.


Tot slot stemt het mij bijzonder tevreden dat de meerderheid van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken steun heeft gegeven aan onze amendementen, die tot doel hadden gelijke rechten te geven aan gehandicapten, en de verplichtingen ten aanzien van advocaten en tolken te verhelderen.

Pour finir, je suis très satisfait que la majorité de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures ait soutenu nos amendements dont le but était de donner des droits équivalents aux handicapés et de clarifier les obligations en ce qui concerne les avocats et les interprètes.


Dat stemt overeen met de recente Israëlische waarneming dat Syrië momenteel juist druk bezig is zijn geheime aanwezigheid in het land van de ceder te versterken. De Israëlische minister van Buitenlandse Zaken heeft de secretaris-generaal van de Verenigde Naties daarvan gisteren officieel op de hoogte gesteld.

Ce détail est cohérent avec la récente observation israélienne, selon laquelle la Syrie est actuellement préoccupée par le renforcement de sa présence secrète au pays des cèdres, un fait dont le secrétaire général des Nations unies a été officiellement informé hier par le ministre israélien des affaires étrangères.


1. stemt nadrukkelijk in met de vaststelling van de Commissie dat wat in de ene lidstaat gebeurt gevolgen heeft in de andere lidstaten en dat het van essentieel belang is om het vertrouwen van het publiek te bewaren in beleidsonderdelen als de samenwerking in justitie en binnenlandse zaken;

1. approuve vivement la Commission lorsqu'elle observe que "ce qui se passe dans un État membre a des effets dans les autres .[et qu'] il est essentiel de .maintenir la confiance des citoyens dans des secteurs tels que .la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures";


III. 11 stemt in met het belang dat de Europese Raad hecht aan de bestrijding van de drugshandel en is ingenomen met de termijn die de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken heeft gekregen om het kaderbesluit terzake aan te nemen (eind 2003); herinnert eraan dat de repressie vooral gericht moet zijn op dealers en criminele of terroristische organisaties die hun illegale activiteiten financieren met de opbrengsten uit drugshandel;

III. 11. approuve l'importance donnée, au Conseil européen, à la lutte contre le trafic de drogue, se félicite du délai donné au Conseil "Justice et affaires intérieures" pour adopter la décision‑cadre sur ce sujet (fin 2003) et rappelle que la répression doit surtout porter sur les trafiquants et les organisations criminelles ou terroristes qui financent leurs activités illégales à l'aide des fonds issus du trafic de drogues;


2. Er wordt beweerd dat verouderde modellen werden geleverd. a) Stemt dit overeen met de werkelijkheid? b) Is het ministerie van Binnenlandse Zaken hiervoor verantwoordelijk of heeft de leverancier zich niet gehouden aan de afspraken?

2. D'aucuns prétendent que ce sont de vieux modèles qui ont été fournis. a) Est-ce exact? b) Le ministère de l'Intérieur en porte-il la responsabilité ou le fournisseur ne s'est-il pas tenu aux accords conclus?


- Dat de staatssecretaris heeft geantwoord, stemt me zeker niet ontevreden. De werkwijze verbaast me wel, aangezien mijn vraag zeer specifiek verband hield met de beleidsnota van de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.

- Le fait que la réponse ait été donnée par le secrétaire d'État me convient parfaitement, mais la méthode de travail me surprend car ma question était très spécifiquement liée à la note de politique de la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken stemt heeft' ->

Date index: 2023-09-15
w