I. overwegende dat de internationale automobielsector in de afgelopen jaren aanzienlijke wijzigingen heeft ondergaan en nog voor verdere uitdagingen staat, hoofdzakelijk vanwege de toenemende mondiale concurrentie; overwegende dat daarom serieus rekening moet worden gehouden met het risico van verplaatsing van productie-eenheden bij de hervorming van het Europees regelgevingskader en het handelsklimaat,
I. considérant que ces dernières années l'industrie automobile internationale a subi une évolution profonde et est confrontée à de nouveaux défis, essentiellement en raison d'une concurrence globale croissante, et considérant que le risque de délocalisation des usines doit par conséquent être sérieusement pris en considération lors du remaniement de l'environnement réglementaire et commercial européen,