Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de notaris-vereffenaar een tussentijds proces-verbaal moeten opstellen " (Nederlands → Frans) :

Niettemin, in de veronderstelling dat zwarigheden zouden worden geformuleerd betreffende het principe van de verkoop, zal de notaris-vereffenaar een tussentijds proces-verbaal moeten opstellen volgens de procedure die werd beschreven onder artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek (zie verder, artikel 1224, § 3), wat voor gevolg heeft dat hij zijn advies zal moeten geven betreffende de onmogelijkheid om gevoeglijk in natura te verdelen : naar aanleiding van dit advies zal de notaris-vereffenaar zijn standpunt moeten verantwoorden betreffende de onmogelijkheid om gevoeglijk in natura te verdelen, in voorkomend geval door het opstellen van ...[+++]

Toutefois, dans l'hypothèse où des contredits seraient formulés quant au principe de la vente, le notaire-liquidateur devra établir un procès-verbal intermédiaire selon la procédure décrite à l'article 1216 du Code judiciaire (voir infra, l'article 1224, § 3), ce qui implique qu'il devra donner son avis quant au caractère non commodément partageable en nature: c'est à l'occasion de cet avis que le notaire-liquidateur devra justifier sa position quant au caractère non commodément partageable en nature, le cas échéant par l'établissement d'une « liquidation simplifiée ».


Het amendement, dat voortvloeit uit de voorgaande besprekingen, stelt de termijn vast waarin de notaris-vereffenaar het tussentijds proces-verbaal moet opstellen.

L'amendement, qui fait suite aux discussions antérieures, fixe le délai dans lequel le notaire-liquidateur doit établir son procès-verbal intermédiaire.


Het lijkt dan ook moeilijk om in de wet een termijn vast te leggen waarin de notaris een tussentijds proces-verbaal moet opstellen.

Il semble dès lors difficile de fixer dans la loi un délai dans lequel le notaire doit rédiger un procès-verbal intermédiaire.


Mevrouw Defraigne vraagt binnen welke termijn de notaris het tussentijds proces-verbaal moet opstellen na de opening van de werkzaamheden.

Mme Defraigne demande dans quel délai le notaire doit établir son procès-verbal intermédiaire, postérieurement à l'ouverture des opérations.


Indien men de procedure efficiënt wil laten verlopen, zou men moeten voorzien in een termijn waarin de notaris in een tussentijds proces-verbaal de moeilijkheden moet opnemen.

Si l'on veut être efficace dans la procédure, il faudrait prévoir un délai dans lequel le notaire doit consigner les difficultés dans un procès-verbal intermédiaire.


Daarnaast vindt deze evaluatie, die verschillend is naargelang het kader, zijn bestaansreden in de taken die op elk niveau van de organisatie worden uitgevoerd: daar waar een agent van politie enkel eenvoudige rapporten zal moeten opstellen of eventueel standaard formulieren zal moeten invullen, zal een inspecteur van politie over zekere redactionele capaciteiten moeten beschikken die meer diepgaand zijn (bijvoorbeeld het opstellen van een proces-verbaal, verhoor van person ...[+++]

Par ailleurs, cette évaluation différenciée selon le cadre trouve ses fondements dans les missions opérées à chacun des niveaux de l'organisation: là où un agent de police ne devra rédiger que des rapports simples voire éventuellement des formulaires préremplis, l'inspecteur de police devra posséder certaines capacités rédactionnelles plus approfondies (par exemple rédaction de procès-verbaux, audition de personnes, etc.).


Verder kan een hoofdinspecteur als taak het verbeteren van proces-verbaal van leden van zijn team hebben en een commissaris zal meer complexe documenten moeten kunnen opstellen zoals actieplannen, projecten en syntheserapporten voor de autoriteit.

De plus l'inspecteur principal de police pourra avoir pour mission de corriger les procès-verbaux des membres de son équipe et le commissaire devra rédiger des documents plus complexes tels que plans d'action, projets et rapports de synthèse à l'autorité.


Behoudens andersluidend akkoord van alle partijen en van de notaris-vereffenaar betreffende de navolgende termijn, betekent de notaris-vereffenaar aan de partijen bij gerechtsdeurwaardersexploot of stuurt hij ze bij aangetekende brief of overhandigt hij ze tegen gedagtekend ontvangstbewijs een afschrift van het tussentijds proces-verbaal bedoeld in § 1, binnen twee maanden na de vaststelling van de geschillen o ...[+++]

Sauf accord contraire de toutes les parties et du notaire-liquidateur quant au délai qui suit, le notaire-liquidateur fait signifier aux parties par exploit d'huissier ou leur adresse par lettre recommandée ou leur remet contre accusé de réception daté, une copie du procès-verbal intermédiaire visé au § 1, dans les deux mois de la constatation des litiges ou difficultés ayant déterminé l'établissement dudit procès-verbal.


Art. 1216. § 1. Na de opening van de werkzaamheden bedoeld in artikel 1215, neemt de notaris-vereffenaar, in een tussentijds proces-verbaal, de geschillen of moeilijkheden op die naar zijn oordeel dermate essentieel zijn dat ze het opstellen van de in artikel 1214, § 7, bedoelde staat van vereffening beletten.

Art. 1216. § 1. Postérieurement à l'ouverture des opérations visée à l'article 1215, le notaire-liquidateur consigne, dans un procès-verbal intermédiaire, les litiges ou difficultés qui, selon lui, sont à ce point essentiels qu'ils empêchent l'établissement de l'état liquidatif visé à article 1214, § 7.


Behoudens andersluidend akkoord van alle partijen dat een einde maakt aan de geschillen of moeilijkheden opgenomen in het tussentijds proces-verbaal en dat zij hem binnen vijftien dagen na het verstrijken van de termijn bedoeld in § 3 schriftelijk meedelen, legt de notaris-vereffenaar ter griffie, binnen een maand na het verstrijken van voormelde termijn, een uitgifte neer van het p ...[+++]

Sauf accord contraire de toutes les parties mettant fin aux litiges ou difficultés soulevés aux termes du procès-verbal intermédiaire lui communiqué par écrit par les parties dans les quinze jours suivant l'échéance du délai visé au § 3, le notaire-liquidateur dépose au greffe, dans le mois suivant l'expiration du même délai, une expédition du procès-verbal, les positions des parties, l'inventaire des pièces lui communiquées par celles-ci ainsi que son avis, dont il adresse simultanément copie aux parties et à leurs conseils, selon le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de notaris-vereffenaar een tussentijds proces-verbaal moeten opstellen' ->

Date index: 2021-01-02
w