Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal deze oefening trouwens moeten » (Néerlandais → Français) :

De Raad zal deze oefening trouwens moeten overdoen voor het voorontwerp van wet houdende de essentiële elementen van het statuut en alle ontwerpen van uitvoeringsbesluiten die hem voor advies zullen worden voorgelegd.

Le Conseil devra du reste faire le même exercice pour l'avant-projet de loi contenant les éléments essentiels du statut et pour l'ensemble des arrêtés d'exécution qui lui seront soumis pour avis.


Die zitting zal trouwens moeten plaatsvinden binnen de drie maanden na het uitwisselen van de laatste conclusies.

Celle-ci devra par ailleurs avoir lieu dans les trois mois de l'échange du dernier jeu de conclusion.


Die zitting zal trouwens moeten plaatsvinden binnen de drie maanden na het uitwisselen van de laatste conclusies.

Celle-ci devra par ailleurs avoir lieu dans les trois mois de l'échange du dernier jeu de conclusion.


De samenleving zal trouwens moeten worden « opgevoed » om met die informatie te kunnen omgaan.

La collectivité devra d'ailleurs être « éduquée » au décodage de cette information.


Het Startersfonds, een Coöperatieve Vennootschap met Beperkte Aansprakelijkheid (CVBA), zal trouwens moeten worden opgedoekt.

Ce Fonds, qui est une société coopérative à responsabilité limitée (SCRL), devra d'ailleurs être liquidé.


Er zal trouwens in het bijzonder aandacht worden besteed aan het feit dat de aanvragers duidelijk moeten maken dat ze van plan zijn om de Schengenruimte te verlaten vooraleer hun visum vervalt, omdat de meeste aanvragen geweigerd worden omdat het ingediende dossier geen informatie met betrekking tot dit punt bevat.

Une attention particulière sera d'ailleurs portée sur la nécessité pour les demandeurs d'établir leur volonté de quitter l'espace Schengen avant l'expiration de leur visa car la majorité des refus est motivée par un défaut d'information sur ce point dans le dossier déposé.


24. verzoekt de Commissie duidelijke regels vast te stellen zodat gebruikers hun toestemming moeten geven (‘opt-in’) alvorens hardwaregegevens voor gezondheids-, oefen- of andere traceringsdoeleinden mogen worden gebruikt voor reclame-, marketing- of levensstijldoeleinden; benadrukt dat gebruikers dergelijke praktijken eenvoudig moeten kunnen laten stopzetten zonder hun toegang tot andere functies van de hardware of eraan gerelateerde software te verliezen;

24. prie la Commission de fixer des règles claires exigeant le consentement préalable des utilisateurs avant que toutes données les concernant provenant du matériel utilisé à des fins de santé, d'entraînement ou toute autre finalité liée à leur traçage, ne soient exploitées dans un but publicitaire ou commercial ou pour la promotion d'un mode de vie; souligne que les utilisateurs doivent avoir la possibilité de mettre aisément un terme à de telles pratiques sans pour autant perdre leur accès à d'autres fonctions du matériel ou du logiciel concerné;


Tegelijk met het verhogen van het aantal lessen lichamelijke oefening moeten we twee belangrijke onderwerpen in overweging nemen: ik doel op aantrekkelijkheid en op de mogelijkheid tot het creëren van verschillende soorten lessen lichamelijke oefening.

Outre l'augmentation du nombre de cours d'éducation physique, nous devrions également tenir compte de deux autres questions importantes. Je veux parler de l'attractivité et de la possibilité d'avoir des cours d'éducation physique différenciés.


Dat is niet alleen een technische oefening; innovatie is in feite iets wat we eerst moeten begrijpen met ons verstand, iets wat we moeten willen.

Il ne s’agit pas d’un simple exercice technique. En fait, avant toute chose, l’innovation doit être comprise mentalement.


Vandaag moeten wij onze positie bepalen ten aanzien van het jaarverslag 2002. Dat is een goede oefening die ons in staat stelt te beoordelen hoe het gesteld is met de uitvoering van al die prachtige Europese richtlijnen en programma’s, die vrouwen en mannen gelijke behandeling en gelijke kansen moeten garanderen.

Nous devons aujourd’hui exprimer notre position sur le rapport annuel pour 2002, un exercice utile qui nous permet d’analyser l’état actuel des choses en ce qui concerne l’application des belles directives et des beaux programmes communautaires destinés à garantir l’égalité de traitement et l’égalité des chances pour les femmes et les hommes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal deze oefening trouwens moeten' ->

Date index: 2024-04-21
w