Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De correcte bereiding van producten garanderen
De deur hangt door
De deur schrankt
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
ICT-standaardnaleving garanderen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Traduction de «zal garanderen hangt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits


de ontlaattemperatuur hangt af van het doel waarvoor het staal wordt gebruikt

les températures de revenu varient suivant la destination de l'acier


de deur hangt door | de deur schrankt

la porte donne du nez


het tinverbruik in de tinpot hangt af van de dikte van de tinlaag

la consommation d'étain au chantier dépend de l'epaisseur du revètement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De doeltreffendheid van het gemeenschappelijk visserijbeleid van de EU hangt af van de EU-landen die moeten garanderen dat de regels van het beleid in de praktijk worden gevolgd.

L’efficacité de la politique européenne commune de la pêche dépend de la capacité des pays de l’Union européenne (UE) à garantir l’application pratiques de ses règles.


De goedkeuring hangt af van de voorwaarde dat een aantal verbintenissen om te garanderen dat er daadwerkelijke concurrentie blijft bestaan op de markten voor colocatie in datacenters in Amsterdam, Londen en Frankfurt, volledig door Equinix wordt nagekomen.

Cette autorisation est subordonnée à la mise en œuvre complète, par Equinix, d’un certain nombre d’engagements visant à garantir une concurrence effective sur les marchés de la colocation en centres de données à Amsterdam, à Londres et à Francfort.


Soms krijgen we te horen dat die genoemde uitdagingen geen echte prioriteiten van de Europese Unie zijn en dat we ons eerder met onze eigen problemen moeten bezighouden. Ik ben er echter van overtuigd dat die zienswijze te bekrompen is, want van de manier waarop we in de toekomst deze vier fundamentele vraagstukken zullen aanpakken, van de manier waarop de Europese Unie haar grotere rol en invloed in een geglobaliseerde wereld zal garanderen, hangt het waarborgen van de vrede en veiligheid van onze burgers af en is een voortdurende en veilige energievoorziening van de EU en de beheersing van de migratiedruk op de Eur ...[+++]

Nous entendons parfois que les sujets précités ne sont pas vraiment de réelles priorités pour l’UE et que nous devrions nous occuper de nos problèmes internes, mais je suis convaincu que ce point de vue est trop limité car l’établissement de la paix et de la sécurité pour nos concitoyens, la garantie d’approvisionnements énergétiques stables et sûrs et la gestion des pressions migratoires sur l’Union européenne dépendent largement de la manière dont nous résoudrons ces quatre questions clés à l’avenir et de la manière dont l’Union européenne exercera son rôle et son influence accrus dans un monde globalisé.


De toekomst van de Europese Unie hangt af van de jongere generatie. Ik wens de Commissie dan ook te vragen welke maatregelen zij van plan is te treffen om de toegang van jongeren tot kwaliteitsonderwijs te garanderen, jongeren ertoe aan te sporen en te helpen hun studie voort te zetten, en de toegang van jongeren tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, zodat zij zich beter kunnen integreren in de samenleving.

Étant donné que l’avenir de l’Union européenne est entre les mains de la jeune génération, la Commission peut-elle indiquer quelles mesures elle envisage d’adopter pour garantir l’accès des jeunes à une éducation de qualité, les encourager et les aider à poursuivre leurs études et faciliter leur insertion sur le marché du travail, améliorant ainsi leur intégration au sein de la société?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat hangt vooral af van de mate waarin men erin slaagt de veiligheid van alle producten die in omloop zijn en de veiligheid van alle transacties te garanderen, zowel in het domein van grensoverschrijdende handel in diensten en in elektronische handel.

Ceci suppose en particulier de garantir la sécurité de tous les produits en circulation ainsi que des transactions effectuées dans le cadre du commerce transfrontalier de services ou par voie électronique.


De toekomst van de visserijsector hangt derhalve af van gezondere visbestanden die op duurzame wijze worden bevist, teneinde een betere opbrengst voor de betrokken vloten te garanderen.

L’avenir du secteur de la pêche dépend en conséquence de l’amélioration de l’état biologique des stocks, qu’il convient d’exploiter dans une perspective de durabilité, propre à assurer de meilleures recettes aux flottes concernées.


De toekomst van Europa hangt af van de mate waarin we in staat zullen zijn alle 450 miljoen Europeanen honderd procent veilig voedsel tegen een redelijke prijs te garanderen.

L’avenir de l’Europe passe par notre capacité à garantir aux 450 millions d’Européens qu’ils pourront tous se nourrir à des prix raisonnables et en toute sécurité.


De toekomst van Europa hangt af van de mate waarin we in staat zullen zijn alle 450 miljoen Europeanen honderd procent veilig voedsel tegen een redelijke prijs te garanderen.

L’avenir de l’Europe passe par notre capacité à garantir aux 450 millions d’Européens qu’ils pourront tous se nourrir à des prix raisonnables et en toute sécurité.


Dit positief effect hangt in hoge mate af van de kwaliteit van de banen met andere woorden, banen die voldoening schenken in termen van beloning en arbeidsomstandigheden, die een goede gezondheid en veiligheid op de werkplek garanderen en die flexibele regelingen van de arbeidstijd mogelijk maken.

Cet impact positif dépend dans une large mesure de la qualité des emplois, ce qui signifie des emplois qui donnent satisfaction en termes de rémunération et de conditions de travail, qui garantissent la santé et la sécurité sur le lieu de travail et qui autorisent une organisation flexible du travail.


Uiteindelijk hangt de impact van de voorschriften van de Europese Unie af van de bereidheid en de capaciteit van de autoriteiten van de lidstaten om te garanderen dat deze doeltreffend, volledig en tijdig worden omgezet en toegepast.

En dernière analyse, l'impact des règles de l'Union européenne dépend de la volonté et de la capacité des autorités des États membres d'en assurer la transposition et l'application efficacement, intégralement et en temps utile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal garanderen hangt' ->

Date index: 2022-02-01
w