Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Afdak
Beschermen
Bescherming
Beschutten
Beschutting
Bewijsstuk
Blijk geven van
Bloed geven
Bloeddonor
Bloedgever
Bloedtransfusie
De maximumspeling geven
Een schuilplaats geven
Inzending
Onderdak
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Schuilplaats
Tentoonstellen
Tentoonstelling
Tonen

Traduction de «zal geven temeer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

commander la construction de décors


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

donner des conseils sur les acquisitions


bloedtransfusie [ bloeddonor | bloed geven | bloedgever ]

transfusion sanguine [ banque de sang | don de sang ]




afdak | beschermen | bescherming | beschutten | beschutting | een schuilplaats geven | onderdak | schuilplaats

abri


bewijsstuk | blijk geven van | inzending | tentoonstellen | tentoonstelling | tonen

pièce d'exposition | preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Redenen genoeg om de voorkeur aan de open coördinatiemethode te geven, temeer omdat alle voorwaarden daartoe zijn vervuld.

C'est pourquoi la méthode ouverte de coordination est la plus appropriée et les conditions sont réunies pour qu'elle joue son rôle.


De oprichting van een dergelijk noodfonds is mijn inziens een lovenswaardig initiatief dat bepaalde ontwikkelingslanden meer financiële ademruimte zal geven, temeer daar het in de huidige economische context steeds moeilijker wordt om kredieten te bekomen en de nood aan bijstand zich nog meer dan vroeger doet gevoelen.

La création d’un tel fonds me semble une entreprise très louable qui soulagerait financièrement certains pays en développement, d’autant plus que dans le contexte économique actuel il est de plus en plus difficile d’avoir accès aux crédits et que les besoins en aide se font ressentir plus que jamais.


De EIB moet daarnaast ook bijzondere inspanningen doen om benadeelde bevolkingsgroepen zoals etnische minderheden, vrouwen en kleine boeren gelijke toegang tot kredietverstrekking te geven, temeer omdat leningen aan deze gemeenschappen vaak een aanzienlijk multiplicatoreffect hebben.

De plus, la BEI devrait veiller tout particulièrement à ce que les groupes défavorisés tels que les minorités ethniques, les femmes et les petits exploitants bénéficient d'une égalité d'accès au crédit, sachant notamment que les prêts accordés à ces groupes peuvent souvent avoir un effet multiplicateur.


Het is derhalve noodzakelijk een signaal in tegengestelde richting te geven, temeer daar op de structurele uitgaven de N+2- clausule van toepassing is.

Il est donc nécessaire de donner un signal dans le sens contraire, à plus forte raison si les dépenses structurelles sont affectées à la clause N+2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door in overeenstemming met de voorstellen van de Conventie een dergelijke bepaling in de tekst op te nemen, heeft de IGC een politiek signaal willen geven, om duidelijk te maken dat moeilijk kan worden aanvaard dat een kleine minderheid van lidstaten de andere belet om verder te gaan, temeer omdat de bepalingen van de nieuwe Grondwet ook voorzien in de mogelijkheid van vrijwillige terugtrekking uit de Unie en in de mogelijkheid van nauwere of gestructureerde samenwerking, waaraan niet alle lidstaten moeten deelnemen.

Mais, en insérant une telle disposition - suivant en cela les propositions de la Convention - la CIG a voulu donner un signal politique selon lequel il est difficilement acceptable qu'une petite minorité des États membres empêche les autres d'avancer, compte tenu par ailleurs des autres modalités de la Constitution, qui prévoient notamment la possibilité d'un retrait volontaire de l'Union et aménagent la possibilité de recourir à des coopérations renforcées et ou structurées, auxquelles tous les États membres ne sont pas tenus de participer.


Het was de wil van de wetgever om de bevoegdheid tot wijziging van deze drie aspecten van de lijst aan de minister te geven, temeer daar in toepassing van de nieuwe terugbetalingprocedure steeds een beslissing moet genomen worden binnen een termijn van 180 dagen en dat het bijgevolg in bepaalde gevallen nodig zal zijn simultaan wijzigingen aan te brengen in de vergoedingsgroepen en/of modellen van documenten (wanneer bijvoorbeeld een eerste geneesmiddel van een nieuwe generatie wordt terugbetaald en er dus nog geen vergoedingsgroep of aangepast model van machtiging bestaat).

C'était la volonté du législateur de donner la compétence de modifier ces trois aspects de la liste au ministre, d'autant plus qu'en application de la nouvelle procédure de remboursement une décision doit toujours être prise endéans les 180 jours et qu'il serait nécessaire par conséquent dans certains cas d'apporter des modifications simultanément dans les groupes de remboursement en/ou les modèles des documents (lorsque par exemple le premier médicament d'une nouvelle génération est remboursé et qu' il n'existe alors pas encore de groupe de remboursement ou de modèle d'autorisation adapté).


Redenen genoeg om de voorkeur aan de open coördinatiemethode te geven, temeer omdat alle voorwaarden daartoe zijn vervuld.

C'est pourquoi la méthode ouverte de coordination est la plus appropriée et les conditions sont réunies pour qu'elle joue son rôle.


Om dit duidelijker te maken en aan te geven dat een volgende fase ook gepaard moet gaan met echte reducties, wordt fase III (A) (vermindering van de NOx-uitstoot) omgedoopt tot fase III en fase III (B) (vermindering van de deeltjesuitstoot) tot fase IV, temeer daar ook bij de NOx‑waarden op middellange termijn nog duidelijke mogelijkheden bestaan voor een verdere vermindering.

Afin de le clarifier et d'exprimer clairement qu'une nouvelle phase doit également s'accompagner de véritables réductions, la phase III A (réduction du NOx) de la phase III et la phase III B (réduction des particules) deviennent la phase IV, un important potentiel de réduction existant encore à moyen terme pour les valeurs relatives au NOx.


Derhalve is het moeilijk een oordeel te geven over de duurzaamheid ("sustainability") van de behaalde resultaten, temeer daar de verwachte resultaten alleen kunnen worden beoordeeld aan de hand van kwalitatieve criteria, en niet kwantitatieve critera.

Dès lors, il serait difficile de juger de manière définitive sur la durabilité (« sustainability ») des résultats acquis, d'autant plus que les résultats escomptés peuvent être appréciés seulement selon des critères qualitatifs et non quantitatifs.


Temeer daar de Commissie zich door het goedkeuringsmechanisme een ruime uitvoeringsbevoegdheid toemeet, is het noodzakelijk daarover vooraf duidelijkheid en achteraf verantwoording aan het EP te geven.

Dès lors que la Commission s'accorde par la voie du mécanisme d'adoption un important pouvoir d'exécution, il est d'autant plus nécessaire de fournir au préalable la clarté au Parlement européen et de lui rendre compte par la suite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal geven temeer' ->

Date index: 2023-05-11
w