Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal het station vielsalm immers " (Nederlands → Frans) :

Door de investeringen zal het station Vielsalm immers misschien opnieuw meer reizigers aantrekken.

En effet, les investissements vont peut-être relancer l'attrait pour le train en gare de Vielsalm.


2. Hoe zal de reiziger een treinticket voor een grensoverschrijdend traject kunnen kopen in het station Vielsalm zonder een supplement van 7 euro te moeten betalen?

2. De quelle manière un voyageur pourra-t-il acheter un billet transfrontalier depuis la gare de Vielsalm sans devoir payer un supplément de 7 euros?


Het valt namelijk te vrezen dat de sluiting van het loket in het station Vielsalm het aantal reizigers op lijn 42 zal doen teruglopen.

La fermeture du guichet laisse en effet craindre une diminution de la fréquentation des voyageurs de la ligne 42.


In de provincie Luxemburg zal met de stations Bertrix en Gouvy in 2016 hetzelfde gebeuren als met Vielsalm.Gouvy bevindt zich net als Vielsalm op lijn 42.

En Province de Luxembourg, outre Vielsalm, les gares de Bertrix et Gouvy subiront le même sort en 2016.On peut donc réellement craindre pour l'avenir de la ligne 42 sur laquelle se situe Gouvy!


Heel wat Europese goederenterminals, stations, binnenhavens, zeehavens, luchthavens en stedelijke knooppunten zijn immers niet gebouwd met oog voor multimodale verbindingen.

En ce qui concerne les connexions multimodales, bon nombre de terminaux de fret, de gares de voyageurs, de ports intérieurs, de ports maritimes, d’aéroports et de nœuds urbains ne sont pas encore prêts.


Nieuwe marktspelers hebben een golf van kritiek geuit op infrastructuurbeheerders die deel uitmaken van geïntegreerde structuren. Het is immers geweten dat dergelijke infrastructuurbeheerders niet-gevestigde exploitanten discrimineren, bijvoorbeeld door de heffingen voor de toegang tot sporen en stations aanzienlijk te verhogen wanneer een nieuwe exploitant zich op de markt begeeft.

De vives critiques ont été formulées par les nouveaux acteurs du marché en ce qui concerne la présence du gestionnaire de l’infrastructure dans une structure intégrée, une situation où il est apparu que les gestionnaires de l’infrastructure opèrent des discriminations à l’encontre d’opérateurs non historiques, par exemple en augmentant considérablement les redevances d’accès aux voies et aux gares pour les services de transport de voyageurs lors de l’entrée sur le marché d’un nouvel opérateur.


De coördinator van het project, Péter Balász, heeft immers herhaaldelijk gezegd dat de spoorwegen deel uitmaken van de TEN-projecten en dat de stations een nationale aangelegenheid vormen.

Le coordinateur du projet, Péter Balázs, a indiqué à maintes reprises que, si la voie faisait partie des projets RTE, les gares relevaient de la compétence nationale.


We kunnen immers niet vragen dat alle stations een lift hebben 1 jaar na inwerkingtreding van deze verordening, maar wel dat bij verbouwingen of aankoop van nieuwe treinen volledige toegankelijkheid voor alle burgers voorop staat.

Il n'est certes pas possible d'exiger que toutes les gares disposent d'un ascenseur un an après l'entrée en vigueur du présent règlement, mais l'on peut demander que l'accessibilité intégrale pour tous les citoyens soit une priorité lors de transformations ou d'acquisitions de nouveaux trains.


Het dient dus ten dienste te staan van de mondiale gebruikers en bij de stationering ervan moet een ruime plaats ingeruimd worden aan internationale samenwerking. Internationale samenwerking zal het immers mogelijk maken maximaal profijt uit het GALILEO-programma te halen: deze zou moeten bijdragen aan het versterken van de Europese knowhow en het ontwikkelen van de markt voor radionavigatie per satelliet in de derde landen (grondapparatuur en applicaties).

Il a donc vocation à servir les utilisateurs mondiaux et son déploiement se doit de réserver une large place à la coopération internationale. La coopération internationale permettra en effet de retirer le maximum de bénéfices du programme GALILEO : elle devrait servir à renforcer le savoir-faire européen et développer le marché de la radionavigation par satellite dans les pays tiers (équipements au sol et applications).


Zij kunnen immers niet met het NMBS-personeel communiceren, kunnen de aankondigingen over wijzigingen in de treindienst of veranderingen van spoor niet horen, kunnen evenmin door het call center worden geholpen en moeten dus als " personen met een beperkte mobiliteit" worden beschouwd.Welke maatregelen zal u in overleg met de voor de uitoefening van het toezicht op de NMBS bevoegde minister treffen met het oog op een optimale mobiliteit van de slechthorenden in en rond de stations ...[+++]

Dans l'impossibilité de communiquer avec les collaborateurs de la SNCB, incapables de comprendre les annonces signalant les modifications de trains ou de quais, ne sachant avoir recours au call center téléphonique, ces dernières doivent également être considérées comme " personnes à mobilité réduite" . Quelles mesures envisagez-vous de prendre, à l'avenir, en partenariat avec votre collègue chargée de la tutelle de la SNCB pour que les personnes malentendantes puissent optimaliser leur mobilité dans et autour des gares ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal het station vielsalm immers' ->

Date index: 2022-03-13
w