Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Hulpmiddel
Middel voor het plegen van criminaliteit
Plegen van de delicten
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Tot het plegen van overleg opgeroepen lid

Vertaling van "zal moeten plegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


tot het plegen van overleg opgeroepen lid

membre appelé en consultation


hulpmiddel | middel voor het plegen van criminaliteit

instrument utilisé par le délinquant | moyen utilisé pour commettre l'infraction


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de opstelling van deze verslagen zouden de lidstaten breed overleg moeten plegen en nauw samen moeten werken met de sociale partners, regionale en plaatselijke autoriteiten en alle andere partijen die bij de integratie van migranten betrokken zijn.

Lors de la rédaction de ces rapports, les États membres devraient s'entretenir fréquemment et collaborer étroitement avec les partenaires sociaux ainsi qu'avec les autorités régionales et locales et tous les autres acteurs concernés par l'intégration des immigrés.


In de uitvoeringswetgeving moet op zijn minst worden bepaald dat rekening moet worden gehouden met de mening van de gevonniste persoon (wanneer die nog in de beslissingsstaat verblijft), dat informatie moet worden verstrekt aan de gevonniste persoon, dat bevoegde autoriteiten overleg moeten plegen en dat de autoriteiten van de tenuitvoerleggingsstaat een gemotiveerd advies moeten kunnen uitbrengen.

La législation de transposition doit au minimum contenir des dispositions sur la prise en considération de l’avis de la personne condamnée (si elle se trouve toujours dans l’État d’émission), sur la communication d’informations à la personne condamnée, sur la consultation entre les autorités compétentes et sur la possibilité offerte aux autorités de l’État d’exécution de présenter un avis motivé.


Een spreker merkt op dat de federale overheid overleg zal moeten plegen met de gemeenschappen over de over te leggen stukken, wanneer deze bij koninklijk besluit ­ en niet in de wet ­ zouden worden voorgeschreven.

Un intervenant souligne que si le pouvoir fédéral fixe les pièces à produire par arrêté royal ­ et non dans la loi ­ , il devra se concerter avec les communautés.


Een spreker merkt op dat de federale overheid overleg zal moeten plegen met de gemeenschappen over de over te leggen stukken, wanneer deze bij koninklijk besluit ­ en niet in de wet ­ zouden worden voorgeschreven.

Un intervenant souligne que si le pouvoir fédéral fixe les pièces à produire par arrêté royal ­ et non dans la loi ­ , il devra se concerter avec les communautés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het College van Procureurs-generaal zal onder meer met het oog op de coördinatie van het opsporingsbeleid, overleg moeten plegen met de federale magistraten, de politiediensten, de A.P.S.D. en alle andere diensten die bij de opsporing en vervolging betrokken zijn.

Le Collège des procureurs généraux devra se concerter, notamment en vue de la coordination de la politique de recherche, avec les magistrats fédéraux, les services de police, le Service général d'appui policier et tous les autres services concernés par la politique de recherche et de poursuites.


De onderneming zal structureel overleg moeten plegen over een aantal materies zoals de aanpassing van de stations aan mensen met een verminderde mobiliteit.

L'entreprise devra organiser une concertation structurelle sur un certain nombre de matières comme la prise en compte des aménagements en faveur des personnes à mobilité réduite dans les gares.


Die toegang kan worden belemmerd, indien telkens wanneer om toegang wordt verzocht de betrokken overheidsinstanties vooraf overleg moeten plegen.

Cet accès peut être entravé s'il dépend de négociations individuelles ad hoc entre autorités publiques chaque fois que l'accès est requis.


De programmacomplementen kunnen vrij vaak worden gewijzigd, wat wil zeggen dat de diensten van de Commissie iedere keer weer minstens een minimale analyse van de nieuwe documenten moeten plegen, met name om zich er van te vergewissen dat deze coherent zijn met de EPD's en de relevante wetgeving.

Les compléments de programmation peuvent faire l'objet de modifications assez fréquentes, ce qui implique, à chaque fois, un minimum d'analyse des nouveaux documents par les services de la Commission, afin de s'assurer notamment de leur cohérence avec les DOCUP et la législation pertinente.


Deze versie van het Scorebord vormt, hoewel structureel ongewijzigd, de eerste aanzet tot het overleg dat de instellingen in de periode tot de Europese Raad van Laken in december 2001 zullen moeten plegen, wanneer ingevolge de conclusies van Tampere, die zijn overgenomen door de Europese Raad van Stockholm in maart 2001, de bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie geboekte vorderingen zullen moeten worden geëvalueerd.

La présente version du Scoreboard, quoique inchangée dans sa structure, amorce la réflexion qui devra accompagner les institutions d'ici le Conseil Européen de Laeken en décembre 2001 lorsque, conformément aux conclusions de Tampere, reprises également par le Conseil européen de Stockholm en mars 2001, les progrès enregistrés dans la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne, devront être évalués..


Mevrouw Onkelinx zal over de kwaliteitsbewaking op termijn uiteraard overleg moeten plegen met haar collega's gemeenschapsministers.

À terme, Mme Onkelinx devra bien entendu se concerter avec ses collègues ministres des communautés en ce qui concerne le contrôle de qualité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal moeten plegen' ->

Date index: 2022-05-29
w