Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal nagaan welke oplossingen daarvoor " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de laatste vergadering van het Strategische Comité met Frankrijk, dat plaatsvond op 10 december in Lille, werd tevens beslist om een werkgroep van deskundigen op te richten die zal nagaan welke operationele afspraken er nog gemaakt moeten worden om het verdrag optimaal te kunnen toepassen op het terrein.

Lors de la dernière réunion du Comité stratégique avec la France, qui a eu lieu le 10 décembre à Lille, il a également été décidé de mettre en place un groupe de travail d'experts, qui examinera quels arrangements opérationnels doivent encore être pris afin de pouvoir appliquer le traité de manière optimale sur le terrain.


Indien er na de indienstneming van het gebouw grondige aanpassingen noodzakelijk zijn om de toegankelijkheid van het gebouw te verbeteren, dan zal de administratie dit aan de Regie der Gebouwen voorleggen, die zal nagaan welke de mogelijkheden zijn.

Si après la mise en service du bâtiment, des adaptations profondes sont nécessaires pour améliorer l'accessibilité du bâtiment, l'administration les soumettra à la Régie des Bâtiments, qui examinera quelles sont les possibilités.


Alle nuttige informatie moet worden meegedeeld aan de adoptie-kandidaat die samen met de verantwoordelijke van het asiel, aan de hand van een reeks pertinente vragen, zal nagaan welk type van hond het best bij hem past;

Toutes les informations utiles doivent être communiquées au candidat à l'adoption qui examinera, avec le responsable du refuge, à l'aide d'une série de questions pertinentes, quel chien lui convient le mieux.


Overeenkomstig artikel 56 van de Grondwet en met toepassing van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek wordt een parlementaire onderzoekscommissie ingesteld die zal nagaan welke produkten van dierlijke oorsprong die in veevoer en pluimveevoer worden verwerkt, sedert 1988 al dan niet rechtstreeks uit Groot-Brittannië in België zijn ingevoerd en wat de gevolgen daarvan zijn voor de gezondheid.

Conformément à l'article 56 de la Constitution et en application de la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires, il est institué une commission d'enquête sur les techniques d'alimentation d'origine animale pour le bétail et la volaille importés directement ou indirectement de Grande-Bretagne sur le territoire belge depuis 1988 et ses conséquences pour la santé.


De minister zal nagaan welke termijn vroeger gebruikelijk was tussen de neerlegging in het Parlement en de publikatie.

Le ministre recherchera quel était, dans le passé, le délai qui intervenait habituellement entre le dépôt au Parlement et la publication.


Ik zal samen met Justitie bekijken wat de beste oplossingen daarvoor zijn.

Je vais examiner avec la Justice quelle est la meilleure solution pour y arriver.


Mijn administratie zal nagaan in welke mate en op welk vlak zulke wijziging een impact zal hebben op de huidige werkwijze van de DIV (Directie van de Inschrijving van de Voertuigen).

Mon administration vérifiera dans quelle mesure et à quel niveau pareille modification aura un impact sur la méthode de travail actuelle de la DIV (Direction pour l'Immatriculation des Véhicules).


Bij die studie zal men onder meer ook: - nagaan welke informatie nuttig en nodig is voor de consumenten; - het formaat van deze informatie bepalen; - onderzoeken in hoeverre er daadwerkelijk nood is aan een langere beschikbaarheid van reserveonderdelen; - omschrijven welke rechtsgronden gebruikt kunnen worden.

Sur cette base, cette étude veillera également à: - identifier les informations utiles et nécessaires aux consommateurs; - définir le format de cette information; - objectiver un éventuel besoin d'allonger la durée de disponibilité des pièces détachées; - définir quelle(s) base(s) juridique(s) pourrai(en)t être utilisée(s).


Bovendien heb ik reeds herhaalde malen bevestigd dat, indien in de toekomst mocht blijken dat er negatieve gevolgen zijn voor de Belgische grensarbeiders, mijn departement samen met de diensten van Sociale Zaken zal nagaan welke oplossingen daarvoor eventueel wenselijk zouden zijn.

Par ailleurs, j'ai déjà confirmé à plusieurs reprises que, s'il devait s'avérer à l'avenir qu'il y a effectivement des conséquences négatives pour les travailleurs frontaliers belges, mon département examinera en collaboration avec les services des Affaires sociales quelles solutions seraient le cas échéant souhaitables.


Ik dank de minister voor zijn antwoord en zal nagaan welk gevolg er binnen de twee maanden aan mijn vraag zal worden gegeven.

Je remercie le ministre de sa réponse et je serai attentif à la suite qui sera réservée dans les deux mois à ma question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal nagaan welke oplossingen daarvoor' ->

Date index: 2022-02-10
w