Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documenten opnieuw produceren
Documenten reproduceren
Elektronische muziekinstrumenten opnieuw bedraden
Het opnieuw vrijkomen van verontreinigende stoffen
Ijk opnieuw inhakken
Ijk opnieuw inslaan
Ijk opnieuw opzetten
Ijk opnieuw uitzetten
Motoren opnieuw monteren
Zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem
Zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

Traduction de «zal ongetwijfeld opnieuw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ijk opnieuw inhakken | ijk opnieuw inslaan | ijk opnieuw opzetten | ijk opnieuw uitzetten

renouveler l'échelle de jauge


zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem | zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

système de contrôle à auto-reconfiguration


het opnieuw in beweging brengen van verontreinigende stoffen | het opnieuw vrijkomen van verontreinigende stoffen

remise en mouvement des polluants


elektronische muziekinstrumenten opnieuw bedraden

refaire le câblage d’instruments de musique électroniques


documenten opnieuw produceren | documenten reproduceren

reproduire des documents


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens een senator is dit ongetwijfeld het belangrijkste debat dat de Senaat sedert enige tijd aan het probleem van de pensioenen heeft gewijd. Aangezien de Regering een beroep doet op de procedure van de kaderwet, valt te vrezen dat dit onderwerp niet zo spoedig opnieuw aan de orde zal zijn.

Une sénatrice estime que le débat est sans doute le débat le plus important au sein du Sénat sur la problématique des pensions depuis un certain temps et il faut craindre, compte tenu du recours par le Gouvernement à la procédure d'une loi-cadre, que le sujet ne reviendra pas bientôt à l'ordre du jour.


Het EESC stelt opnieuw dat het financieel stelsel ongetwijfeld liquiditeiten nodig heeft — waarvoor al vóór de financiële crisis voor een groot deel moest worden afgegaan op het schaduwbanksysteem — , maar dat „de ervaring van de crisis (leert) dat in het regelgevingsproces prioriteit moet gaan naar de absoluut noodzakelijke stabiliteit van het financiële stelsel”.

Le Comité réaffirme que "Bien que soit indéniable le besoin de liquidité du système financier, qui depuis avant la crise financière dépend dans une mesure non négligeable du système bancaire parallèle (SBP), l'expérience de la crise recommande d'accorder la priorité à l'indispensable stabilité du système financier dans le processus de réglementation.


Uit de komende Europese verkiezingen zal ongetwijfeld opnieuw de grote demotivatie van de kiezers blijken wanneer het Europese kwesties betreft.

Il ne fait aucun doute que les prochaines élections européennes révéleront une fois de plus l’apathie généralisée des électeurs concernant les questions européennes.


Wat betreft het plan van de Deense regering om controles aan de Deense binnengrenzen opnieuw in te voeren, waar mevrouw Koppa naar verwees: u bent er ongetwijfeld van op de hoogte dat de voorzitter van de Commissie meteen een brief heeft geschreven aan de Deense premier, waarin erop werd gewezen dat er naar aanleiding van de eerste analyse door de Commissie grote twijfels zijn ontstaan over de vraag of de voorgestelde maatregelen in overeenstemming zijn met de verplichtingen van Denemarken krachtens de Europese en internationale wetge ...[+++]

En ce qui concerne le plan du gouvernement danois relatif aux contrôles aux frontières intérieures danoises évoqué par Mme Koppa, vous savez bien entendu que le président de la Commission a immédiatement écrit au Premier ministre danois pour lui signifier que la première analyse réalisée par la Commission nous portait à douter fortement de la conformité des mesures proposées avec les obligations auxquelles le Danemark est soumis en vertu du droit européen et international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zijn arrestatie was ongetwijfeld niet alleen de culminatie van een hele golf van arrestaties van critici, maar ook een boodschap aan alle anderen dat zelfs internationaal aanzien geen bescherming biedt tegen het gevaar om opnieuw door de Chinese autoriteiten in de gevangenis te worden gezet of zelfs volledig te verdwijnen.

Son arrestation a été, sans doute, non seulement le point d’orgue de toute une vague d’arrestations d’opposants, mais aussi un message à tous les autres que même la célébrité internationale d’une personne n’empêche pas les autorités chinoises de la renvoyer en prison ou même de la faire disparaître complètement.


De verslechtering van de economische en sociale crisis, de toename van de werkeloosheid en de achteruitgang van de levensomstandigheden van miljoenen mensen – waarvoor de verantwoordelijkheid grotendeels toekomt aan de plannen voor een echt sociaal terrorisme die de EU aan de lidstaten probeert op te leggen – hebben ons opnieuw duidelijk gemaakt wat de werkelijke betekenis is van de zo gepredikte Europese solidariteit: een begroting die de 1 procent van het communautair BNI niet overschrijdt, die niet in staat is om wat voor vorm dan ook van herverdeling te verzekeren, die niet in staat is om de economische en sociale samenhang veilig te stell ...[+++]

Devant l’aggravation de la crise économique et sociale, du chômage et des conditions d’existence de millions de personnes – à laquelle contribuent pour beaucoup les plans, que l’on peut assimiler à un authentique terrorisme social, que l’UE tente d’imposer aux États membres – nous finissons par découvrir à nouveau quelle est le vrai sens de cette solidarité européenne tant vantée: un budget qui ne dépasse pas 1 % du RNB (revenu national brut) de l’Union, incapable de garantir aucune fonction de redistribution, incapable de garantir la cohésion économique et sociale, et qui, sans aucun doute, va accentuer les effets pernicieux des politiq ...[+++]


– (FR) U bent ongetwijfeld op de hoogte van de moeilijkheden die de Europese Unie opnieuw in beroering hebben gebracht in verband met de goedkeuring van de begroting 2011 te stemmen.

Vous n’êtes certainement pas sans savoir les difficultés qui secouent une nouvelle fois l’Union européenne à l’heure de voter le budget 2011.


Het gebrek aan wettelijke bevestiging van deze regel en het gebrek aan amnestie voor de geciteerde misdrijven zal ongetwijfeld opnieuw tot gevolg hebben dat de in de voornoemde programmawet van 27 december 2005 bedoelde belastingplichtigen die zich in een dergelijke dubieuze situatie bevinden, eieren voor hun geld zullen kiezen.

Il ne fait pas de doute que l'absence de confirmation légale de cette règle et l'absence d'amnistie pour les délits cités auront de nouveau pour conséquence que les contribuables visés par ladite loi-programme du 27 décembre 2005 qui se trouvent dans de telles situations ambiguës, opteront pour la solution la moins risquée.


Over enkele weken zal ongetwijfeld opnieuw de jaarlijkse balans worden opgemaakt van de parlementaire zitting.

Dans quelques semaines on refera sans doute le bilan annuel de la session parlementaire.


Als zich daarentegen opnieuw een probleem zou voordoen, zou ik de gemeentediensten voorstellen de naam van de verantwoordelijke duidelijk uit te hangen. Dat zal hem ongetwijfeld motiveren.

En revanche, si ce problème devait se reproduire, je proposerais aux administrations communales d'afficher clairement le nom du responsable, ce qui le motiverait certainement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal ongetwijfeld opnieuw' ->

Date index: 2023-06-04
w