Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Grote hoeveelheden informatie onthouden
Montage-instructies onthouden
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Vertaling van "zal onthouden aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


montage-instructies onthouden

mémoriser des instructions de montage


zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


grote hoeveelheden informatie onthouden

mémoriser de grandes quantités d’informations


het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Nyssens verduidelijkt nog dat zij zich bij de stemming over het geheel van de artikelen zal onthouden, aangezien haar bezwaren betrekking hebben op de samenstelling van de rechtbank, die niet als zodanig in een bepaald artikel aan bod komt.

Mme Nyssens précise qu'elle s'abstient sur la totalité des articles, car ses objections portent sur la composition du tribunal, et cette matière ne fait pas l'objet d'un article en particulier.


Doch aangezien er geen cijfermateriaal beschikbaar is over het gevaar dat de huidige regeling van rechts weerspiegelt en aangezien de minister zich niet zeer enthousiast heeft getoond naar de aanpassing van de regeling toe, zal het lid zich onthouden.

Mais, vu l'absence de données chiffrées concernant les risques liés à la règle actuelle de la priorité de droite et le peu d'enthousiasme du ministre à l'idée d'adapter la réglementation, l'intervenante s'abstiendra.


Ik heb mij van stemming onthouden, aangezien de Commissie mijns inziens niet hoeft op te treden in dit geval.

Je me suis abstenu lors du vote parce que j’estime que la Commission n’a pas à intervenir dans cette affaire.


Het is van belang te weten wat de redenen zijn om tegen te stemmen of zich van stemming te onthouden, aangezien dit wellicht een goede indicatie is voor mogelijke problemen in verband met de ontwerpmaatregel.

Il est important de connaître les raisons des votes contre ou des abstentions, puisque cela pourrait donner une bonne indication des problèmes éventuels liés au projet de mesures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom heb ik mij van stemming over dit verslag onthouden, aangezien ik het niet in orde vind dat er voor de overschrijding van deze lage grenswaarden boetes tot een bedrag van maar liefst 475 euro per ton CO2 worden vastgesteld.

Je me suis abstenu de voter sur ce rapport, car je ne pense pas que ce soit une bonne chose d’imposer des amendes pouvant atteindre 475 euros par tonne de CO2 en cas de dépassement des ces faibles valeurs limites.


− (SV) Ik heb besloten mij van stemming te onthouden, aangezien het verslag van de heer Cappato hier en daar (vooral in de paragrafen 15, 45 en 141) lijkt voor te staan dat besluiten over dit onderwerp door de EU moeten worden genomen.

− (SV) J'ai choisi de m'abstenir de voter sur cette question car le rapport de M. Cappato comprend des parties qui recommandent que les décisions soient prises par l'Union européenne (notamment les paragraphes 15, 45 et 141).


Op de terreinen waarop de Gemeenschap een wettelijke bevoegdheid heeft om op te treden, dient de Unie deze bevoegdheid te respecteren en zich van optreden te onthouden, aangezien het recht van de Gemeenschap ingeval van een conflict prevaleert boven dat van de Unie, zoals bepaald in artikel 47 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

En effet, dans les domaines dans lesquels la Communauté a la capacité juridique d'agir, l'Union doit s'abstenir d'intervenir dès lors qu'en cas de conflit c'est le droit de la Communauté qui l'emporte sur celui de l'Union, comme l'établit l'article 47 du traité sur l'Union européenne.


- Ik neem alleen het woord om mede te delen dat onze fractie zich zal onthouden aangezien de begroting zwaar deficitair is en de reserves dan ook snel opgesoupeerd zullen zijn.

- Notre groupe s'abstiendra étant donné que le budget est largement déficitaire et que les réserves seront dès lors rapidement dilapidées.


Bijgevolg zal de CDH-fractie, hoewel ze een voorstander is van de elektronische facturatie, zich bij de stemming onthouden, aangezien de opties waarvoor de minister van Financiën heeft gekozen een nutteloze verzwaring van de administratieve lasten met zich mee zal brengen en dus de concurrentiepositie van de Belgische bedrijven negatief zal beïnvloeden.

En conséquence, le groupe CDH du Sénat, bien qu'il soit favorable à la facturation électronique, s'abstiendra lors du vote, dès lors que la concrétisation de certaines options prises par le ministre des Finances risque d'aboutir tout simplement à un accroissement inutile des charges administratives et donc de la structure des coûts pour les entreprises belges, au détriment de la compétitivité.


Daarom hebben wij ons in juli onthouden en, aangezien de tekst op dit punt niet gewijzigd is, zal de PRL-FDF-fractie zich opnieuw onthouden.

De ce fait, nous nous étions abstenus en juillet et, comme le texte n'a pas changé de ce point de vue-là, le PRL-FDF s'abstiendra à nouveau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal onthouden aangezien' ->

Date index: 2024-10-25
w