Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Labels van rekken veranderen
Labels van schappen veranderen
Snel grimage veranderen
Snel make-up veranderen
Snel van haarstijl veranderen
Snel van kapsel veranderen
Zuivering van vooral jonge opstanden

Traduction de «zal veranderen vooral » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
snel grimage veranderen | snel make-up veranderen

assurer un changement rapide de maquillage


snel van haarstijl veranderen | snel van kapsel veranderen

assurer un changement rapide de coiffure


labels van rekken veranderen | labels van schappen veranderen

changer les étiquettes des rayons


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée




bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

élimination des bactéries surtout micrococcus aureus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het herkennen en valideren van dergelijke vaardigheden is vooral van belang voor mensen met lagere kwalificaties, werklozen en mensen die werkloos dreigen te worden, mensen die van loopbaan moeten veranderen en migranten.

L’identification et la validation de ces compétences sont particulièrement importantes pour les personnes peu qualifiées, les chômeurs ou personnes exposées au risque de chômage, les personnes qui doivent changer de parcours de carrière et les migrants.


Tal van onderzoekers hebben het gevoel dat zij op deze manier gestraft worden, vooral wanneer zij van discipline veranderen, hetgeen als een belangrijk facet van het gehele innovatieproces wordt beschouwd maar vaak niet als zodanig wordt erkend, of in het geval van een tijdelijke loopbaanonderbreking om persoonlijke of familieredenen.

Beaucoup de chercheurs perçoivent cette situation comme un facteur pénalisant, particulièrement lorsqu'ils passent d'une discipline à une autre, ce qui est considéré comme une caractéristique importante dans tout le processus d'innovation mais qui n'est souvent pas reconnue comme telle, ou dans le cas d'une interruption temporaire pour des raisons personnelles ou familiales.


De heer Willockx (Europees Parlement) heeft de vraag opgeworpen of dit allemaal vanzelf zal veranderen met de E.M.U. Volgens de economische logica kan het niet anders, alleen is de vraag hoelang het zal duren vooraleer die sterkere politieke integratie een feit is en hoe groot de schade op sociaal, fiscaal en milieugebied ondertussen zal zijn.

M. Willockx (Parlement européen) se demande si l'U.E.M. permettra de changer tout cela. Selon la logique économique, la réponse ne peut être qu'affirmative, mais le tout est de savoir combien de temps il faudra attendre pour que le renforcement de l'intégration politique devienne une réalité et quelle sera l'ampleur des dégâts sociaux, fiscaux et environnementaux que l'on aura à subir pendant tout ce temps.


Ik heb er in de loop van het jaar heel hard aan gewerkt om dat te veranderen, vooral door praktisch te handelen.

J’ai vraiment travaillé dur au cours de cette année pour changer cela, surtout sur le terrain, et j’en dirai plus à ce sujet dans un moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. stelt speciale maatregelen voor micro-ondernemingen en kleine en middelgrote bedrijven voor, zoals een vermindering van de energie-, communicatie- en tolkosten; erkent dat maatregelen ter vergemakkelijking van de toegang tot krediet belangrijk zijn, maar dat er weinig zal veranderen, vooral bij micro-ondernemingen en kleine en middelgrote bedrijven, zonder een verbetering van de koopkracht en vraag van de bevolking;

33. suggère l'adoption de mesures spécifiques pour les micro, petites et moyennes entreprises, comme des réductions des coûts des péages, des communications et de l'énergie; reconnaît que les mesures destinées à faciliter l'accès au crédit sont importantes mais estime que le changement sera minime, notamment pour les micro, les petites et moyennes entreprises, sans une amélioration du pouvoir d'achat et de la demande induite par les consommateurs;


Ik geloof dat het van essentieel belang is dat we de Europese richtlijn uitvoeren om ervoor te zorgen dat er een einde komt aan de discriminatie van vrouwen op de arbeidsmarkt in een tijd waarin aanvullende inspanningen zijn vereist om de houding tegenover deze kwestie te veranderen, vooral in plattelandsgebieden.

Je pense qu’il est crucial que nous mettions en œuvre la directive européenne afin de veiller à ce que les discriminations contre les femmes sur le marché du travail soient éradiquées, à un moment où davantage d’efforts sont requis pour modifier les attitudes face à cette question, particulièrement en zone rurale.


In deze fase van de ontwikkeling van de technologie en de markt lijken noch de satelliettechnologieën, noch de mobiele-netwerktechnologieën in staat om supersnelle symmetrische breedbanddiensten te leveren, al kan die situatie in de toekomst veranderen, vooral dan bij de mobiele diensten (indien de volgende grote stap in mobiele-radiocommunicatie op lange termijn wordt gezet, kunnen theoretisch maximumdatasnelheden van 100 Mbps downstream en 50 Mbps upstream worden gehaald).

À ce stade du développement de la technologie et du marché, ni les technologies satellite ni les technologies de réseaux mobiles ne paraissent capables de fournir des services symétriques à très haut débit bien que la situation puisse évoluer dans le futur, surtout en ce qui concerne les services de communication mobile (la prochaine grande étape des communications mobiles, la «Long Term Evolution» (LTE) permettra théoriquement d'atteindre, si elle est adoptée, des débits crête descendants de 100 Mbps et de 50 Mbps ascendants).


Laten we elkaar helpen door effectief beleid te voeren om de levens van veel mensen in deze landen te veranderen, vooral jonge mensen en vrouwen, die hun hoop op Europa hebben gevestigd.

Alors laissez-nous nous entraider pour mettre en place des politiques qui permettent vraiment de changer la vie d'un grand nombre d'habitants de ces pays, en particulier des jeunes et des femmes, qui placent leurs espoirs dans l'Europe.


Het is van fundamenteel belang dat dit Parlement ervoor zorgt dat deze richtlijn wordt aangenomen en daarmee een duidelijke boodschap afgeeft aan de Europese burger, dat er dingen aan het veranderen zijn en verder zullen veranderen en dat onze zorgen vooral naar hen uitgaan.

Aujourd’hui, il est vital que le Parlement assure l’adoption de cette directive, en informant donc clairement les citoyens européens les choses changent et continueront de changer et que nous nous préoccupons particulièrement d’eux.


Ik denk dan ook dat de bewuste circulaire de werkwijze van het parket van Brussel niet zal veranderen en dat ze alleen bedoeld is om de registratie van de gegevens van het proces-verbaal te vereenvoudigen voor een aantal gevallen, vooral wanneer de dader onbekend is, naar het voorbeeld van wat in de andere gerechtelijke arrondissementen gebeurt.

J'estime dès lors que ladite circulaire ne modifie en rien la politique adoptée par le parquet de Bruxelles et qu'elle vise uniquement à simplifier et à uniformiser l'enregistrement de données du procès-verbal dans un certain nombre de cas, en particulier lorsque l'auteur reste inconnu, à l'instar des autres arrondissements judiciaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal veranderen vooral' ->

Date index: 2022-06-09
w