Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
In de toelichting vermelden
In een document de voorwaarden voor een bod vermelden
Onderzoek naar gedragingen

Traduction de «zal vermelden waarom » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in de toelichting vermelden

indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


in een document de voorwaarden voor een bod vermelden

préciser les conditions de l'offre dans un document


de redenen waarom exclusieve competenties zijn ingevoerd

institution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien u heeft verklaard dat bepaalde informatie vertrouwelijk is in de zin van artikel 7, lid 5, van Verordening (EU) nr. 511/2014, gelieve telkens de redenen te vermelden waarom u heeft verklaard dat die informatie vertrouwelijk is:

Si vous avez déclaré que certaines informations sont confidentielles au sens de l'article 7, paragraphe 5, du règlement (UE) no 511/2014, veuillez en indiquer les raisons, pour chaque information pour laquelle vous avez déclaré que la confidentialité s'applique:


De lidstaten moeten expliciet vermelden waarom zij een verzoek afwijzen[100].

Les États membres doivent motiver de manière explicite les décisions de rejet des demandes[100].


Hij meent dat de regeling die in amendement nr. 122 wordt voorgesteld, slechts kan worden toegepast op de wettige redenen waarvan sprake is in artikel 10, § 3, 7º, C en D. Spreker meldt dat de vergunning voor het voorhanden hebben van wapens voortaan de reden zal vermelden waarom ze werd verleend.

Selon l'intéressé, le régime proposé à l'amendement nº 122 ne peut s'appliquer qu'aux motifs légitimes visés à l'article 10, § 3, 7º, C et D. L'orateur signale qu'à l'avenir, l'autorisation de détention mentionnera le motif pour lequel elle est délivrée.


Hij meent dat de regeling die in amendement nr. 122 wordt voorgesteld, slechts kan worden toegepast op de wettige redenen waarvan sprake is in artikel 10, § 3, 7º, C en D. Spreker meldt dat de vergunning voor het voorhanden hebben van wapens voortaan de reden zal vermelden waarom ze werd verleend.

Selon l'intéressé, le régime proposé à l'amendement nº 122 ne peut s'appliquer qu'aux motifs légitimes visés à l'article 10, § 3, 7º, C et D. L'orateur signale qu'à l'avenir, l'autorisation de détention mentionnera le motif pour lequel elle est délivrée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de voorzorgsmaatregelen betreffende toekomstige investeringen van BIO in offshore rechtsgebieden die niet zijn uitgesloten door de wet, zal BIO in de toekomst de redenen vermelden waarom een project – fonds, investeringsmaatschappij of holding – is gevestigd in een land dat niet het land van de eindbegunstigde is : bijvoorbeeld de toegevoegde waarde van het gebruik van een offshore-faciliteit in plaats van een rechtstreekse investering in de beoogde vennootschappen, het al dan niet aanwezig zijn van een passend onshore-alternatief, bevestiging dat de beoogde vennootschappen volgens de geldende wet- en reg ...[+++]

Quant aux précautions concernant les investissements futurs par BIO dans des juridictions offshore qui ne sont pas exclus par la loi, BIO explicitera à l'avenir les raisons pour lesquelles un projet – fonds, société d'investissement ou holding – est situé dans un pays autre que le pays du destinataire final : par exemple, la valeur ajoutée d'une facilité offshore au lieu d'un investissement direct dans les société cibles, l'existence ou l'absence d'une alternative onshore appropriée, la confirmation que les sociétés cibles seront imposés dans leur pays d'immatriculation, conformément aux lois et règlements applicables en matière de fisca ...[+++]


2. Het verzoek van de NBA dient: a) de minder belangrijke onder toezicht staande entiteit of minder belangrijke onder toezicht staande groep te vermelden ten aanzien waarvan de NBA van mening is dat de ECB daar rechtstreeks toezicht op zou moeten gaan houden, en b) te vermelden waarom toezicht op de minder belangrijke onder toezicht staande entiteit of minder belangrijke onder toezicht staande groep door de ECB noodzakelijk is ter garandering van de consistente toepassing van hoge toezichtstandaarden.

2. La demande de l’autorité compétente nationale doit: a) identifier l’entité moins importante soumise à la surveillance prudentielle ou le groupe moins important soumis à la surveillance prudentielle à l’égard duquel l’autorité compétente nationale considère que la BCE doit assumer la surveillance prudentielle directe; et b) indiquer pourquoi la surveillance prudentielle de l’entité moins importante soumise à la surveillance prudentielle ou du groupe moins important soumis à la surveillance prudentielle par la BCE est nécessaire pour garantir l’application cohérente de normes de surveillance prudentielle de niveau élevé.


Wanneer de toegang tot het grondgebied door een bevoegde autoriteit wordt geweigerd, dient de bevoegde autoriteit de feitelijke en de juridische gronden te vermelden waarom het asielverzoek ongegrond of niet-ontvankelijk is.

En outre, lorsque l’autorisation d’entrée sur le territoire est refusée par une autorité compétente, celle-ci expose, en droit et en fait, les raisons pour lesquelles la demande d’asile est considérée comme infondée ou comme irrecevable.


Een lidstaat die van een risicodelingsinstrument gebruik wenst te maken, moet in zijn schriftelijke verzoek aan de Commissie duidelijk vermelden waarom hij aan een van de subsidiabiliteitsvoorwaarden van artikel 77, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1083/2006 meent te voldoen, met bijvoeging daaraan van alle informatie die voorgeschreven wordt in deze verordening om aan te tonen dat aan de genoemde subsidiabiliteitsvoorwaarde wordt voldaan.

Un État membre qui demande à bénéficier d’un instrument de partage des risques devrait clairement préciser dans sa demande écrite à la Commission en quoi il remplit l’une des conditions d’éligibilité visées à l’article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006 et devrait joindre à sa demande toutes les informations requises par le présent règlement pour prouver la condition d’éligibilité qu’il invoque.


(In deze rubriek moet de lidstaat bijvoorbeeld duidelijk vermelden welke concrete maatregelen tot tenuitvoerlegging zijn genomen en de redenen vermelden waarom in geval van een faillissements-/vereffening-/insolventieprocedure het ontvangen bedrag ontoereikend was voor de schuldaflossing of waarom met het bedrag slechts een deel van de schuld kan worden afgelost)

(Dans cette partie, les États membres doivent indiquer clairement par exemple toutes les mesures d’exécution concrètes prises et les raisons pour lesquelles, en cas de procédure de faillite/liquidation/insolvabilité, le montant reçu n’était pas suffisant pour couvrir la dette ou pourquoi il ne couvrait qu’une partie de la dette.)


1.1.2. Indien het antwoord op vraag 1.1 "neen" luidt, gelieve te vermelden waarom niet.

1.1.2. Si la réponse à la question 1.1 est "non", veuillez en indiquer les raisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal vermelden waarom' ->

Date index: 2024-04-14
w