Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ze hun rekeningen tijdig zouden overmaken " (Nederlands → Frans) :

Mijn administratie heeft er steeds op aangedrongen bij de beheersorganen van de instellingen a) en b) en bij de voogdijministers dat ze hun rekeningen tijdig zouden overmaken.

Mon administration a toujours insisté auprès des organes de gestion des organismes a) et b) et auprès des ministres de tutelle sur une transmission de leurs comptes dans les délais.


Een lid heeft vragen bij de sancties die opgelegd worden aan verenigingen die deze termijn van zes maanden voor de goedkeuring van hun rekeningen niet zouden naleven.

Un membre s'interroge sur la sanction qui est applicable aux associations qui ne respecteraient pas le délai de 6 mois pour l'approbation de leurs comptes.


Eind december hebben 20 van de 22 instellingen hun rekeningen voorgelegd. b) Voor de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer ben ikzelf belast met het overmaken van hun rekeningen aan het Rekenhof nadat de voogdijminister die heeft goedgekeurd, en dit vóór 30 juni x+1.De rekeningen van de twee instellingen (Fedorest en Muntfonds), die onder mij ressorter ...[+++]

Fin décembre, 20 des 22 organismes ont présenté leurs comptes. b) Je suis moi-même chargé de transmettre à la Cour des Comptes les comptes des services de l'État à gestion séparée après approbation du ministre de tutelle, et ce, avant le 30 juin x+1. Les comptes des deux organismes (Fedorest et Fonds monétaire), qui sont de mon ressort, ont été transmis dans les délais à la Cour des comptes.


In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 45 wordt eveneens uiteengezet : « Dat artikel is herzien om de procedure die leidt tot het verval van een eredienstinstelling opnieuw te regelen. De procedure van verval bestaat reeds in de wet van 4 maart 1870. De wijziging brengt die wet alleen in overeenstemming met de nieuwe gemeentelijke bevoegdheid om de begrotingen en rekeningen goed te keuren. Er wordt voorgesteld ze te behouden, daar het verval het enige drukkingsmiddel is om de met het beheer van de t ...[+++]

Les travaux préparatoires relatifs à l'article 45 attaqué exposent également : « La révision de cet article a été effectuée dans le but de réorganiser la procédure amenant à la déchéance d'un établissement cultuel. La procédure de déchéance existe déjà dans la loi du 4 mars 1870. La modification ne fait que mettre en concordance cette loi avec la nouvelle compétence communale d'approbation des budgets et comptes. Il est proposé de la maintenir car la déchéance est le seul moyen de pression pour que les établissements chargés de la gestion du temporel du culte (pas seulement les fabriques d'église, mais aussi les établissements des autres ...[+++]


De staatssecretaris voor Begroting heeft overigens in een brief van 2 september 2008 meegedeeld dat verschillende OISZ hun rekeningen 2007 niet tijdig zouden kunnen overzenden omdat ze niet tijdig bedrijfsrevisoren konden aanstellen.

Le secrétaire d’État au Budget a d’ailleurs fait savoir, par lettre datée du 2 septembre 2008, que plusieurs IPSS ne seraient pas en mesure de transmettre à temps leurs comptes de 2007, faute d’avoir pu procéder aux désignations de réviseurs d’entreprises en temps utile.


B. de problematiek van het niet-naleven van de taalwetgeving door de Brusselse plaatselijke besturen en het in gebreke blijven van de voogdijoverheid te agenderen op het Overlegcomité ten einde garanties te bekomen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering en van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie dat zij, conform de bepalingen van de taalwet in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de Raad van State, als voogdijoverheden over de plaatselijke besturen van Brussel-Hoofdstad, de hun toevertrouwde vernietigingsbevoegdheid omtrent door de vice-gouverneur geschorste onwettige benoemingen correct zouden toep ...[+++]

B. d'inscrire à l'ordre du jour du Comité de concertation la question du non-respect de la législation linguistique par les administrations locales bruxelloises et celle de la carence en la matière de l'autorité de tutelle, afin d'obtenir des garanties de la part du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Collège réuni de la Commission communautaire commune, qu'en tant qu'autorités de tutelle des administrations locales bruxelloises, et conformément aux dispositions de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative et à la jurisprudence constante du Conseil d'État, ils appliquent correctement le pouvoir q ...[+++]


Spreker heeft vragen bij de plechtige waarschuwing van president Bush aan de banken en financiële instellingen van de wereld, waarbij hij verklaarde dat, wanneer die banken zouden weigeren hem te helpen of informatie waarover ze beschikken te verstrekken of rekeningen te bevriezen, het departement van de Schatkist voortaan op eigen gezag hun tegoeden en verrichtingen in de Verenigde Staten zouden blokkeren.

L'intervenant s'interroge sur l'avertissement solennel lancé par le président Bush aux banques et institutions financières du monde, selon lequel, si elles refusaient de l'aider, de divulguer les informations dont elles disposent ou de geler des comptes, le département du Trésor disposait désormais de l'autorité nécessaire pour bloquer leurs avoirs et transactions aux États-Unis.


Om de administratieve overlast voor de informatieplichtigen te verlichten, dringt het zich dus allereerst op hen te machtigen het rijksregisternummer dat ze reeds in hun bestanden onder de vorm van een gestructureerd numeriek gegeven zouden hebben geregistreerd, bijvoorbeeld in het kader en voor de noden van de wetgevingen " antiwitwassen" , " slapende rekeningen" en " centrale voor kredieten aan particulieren" , te hergebruiken m ...[+++]

Afin d'alléger la surcharge administrative des redevables d'information, il s'impose donc tout d'abord de les autoriser à réutiliser, pour l'enregistrement de leurs clients au PCC, le numéro de registre national qu'ils auraient déjà enregistré dans leurs fichiers sous forme numérique et structurée, par exemple dans le cadre et pour les besoins des législations " anti-blanchiment" , " comptes dormants" et " centrale des crédits aux particuliers" .


In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre ze ongelijkheden zouden creëren tussen de personen die geen voorrang kunnen genieten, vermits niet alle ouders van die leerlingen over de mogelijkheid beschikken tijdig aanwezig te zijn voor de inschrijving van hun kinderen.

Dans une deuxième branche, les parties requérantes font valoir que les dispositions attaquées sont incompatibles avec le principe d'égalité et de non-discrimination en ce qu'elles créeraient des inégalités entre les personnes qui ne peuvent bénéficier d'une priorité, puisque les parents de ces élèves ne disposent pas tous de la possibilité d'être présent à temps pour l'inscription de leurs enfants.


Tegelijkertijd zouden problemen in Europa tijdig kunnen worden ontscherpt en zouden nieuwe dilemma's en polarisaties kunnen worden voorkomen zodat ze geen bedreiging vormen voor de Europese eenheid.

Dans le même temps, elle atténuera en temps utile de nombreux problèmes au sein de l'Europe et parera de nouveaux dilemmes et de nouvelles polarisations dans l'Union avant qu'ils ne portent atteinte à son unité.


w