(4 bis) Nu de snel toenemende hoeveel
heid olie die wordt vervoerd via de Baltische Zee een bedreiging vormt voor het maritieme milieu, in het bijzonder in de winter, moeten in olietankers die een onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat uit dit gebied vallende haven, offshoreterm
inal of ankerplaats binnen- of buitenvaren, de scheepsstructuur en aandrijvingsmachines voorzien zijn van een versteviging tegen het ijs die voldoet aan de door de overheid van de lidstaat vastgestelde voorschriften, wanneer de ijsomstandigheden het gebruik
...[+++] van een tegen het ijs verstevigd schip vereisen.
(4 bis) Étant donné que l'accroissement rapide du volume de pétrole transporté par la mer Baltique fait courir un risque à l'environnement maritime, notamment pendant la saison d'hiver, les pétroliers entrant dans un port, un terminal en mer ou une zone d'ancrage relevant de la juridiction d'un État membre, ou quittant de tels sites, doivent être équipés d'un renforcement de leur structure et de dispositifs de propulsion pour la navigation dans les glaces satisfaisant les prescriptions édictées par l'administration de cet État membre, lorsque les conditions de gel requièrent l'usage de navires renforcés pour la glace.