Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Gedragscode voor een doordachte visserij
Gedragscode voor een verantwoorde visserij
Micrografie
Prospectief onderzoek
Raming op zeer lange termijn
Station met zeer kleine straalopening
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Traduction de «zeer doordacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedragscode voor een doordachte visserij | Gedragscode voor een verantwoorde visserij

Code de conduite pour une pêche responsable | Code international de conduite pour une pêche responsable


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

Réseau européen de trains à grande vitesse


VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]


Station met zeer kleine straalopening

microstation terrienne | microstation


micrografie | zeer klein handschrift

micrographie | technique de microscopie




verzekering van zeer jonge kinderen

assurance d'enfants en bas-âge




financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

financement à très court terme


prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]

prospective [ prévision à très long terme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kortom, een vergelijking van politiecapaciteit in de stationsbuurten dient zeer doordacht te gebeuren.

En conclusion, une comparaison de la capacité policière dans les environs des gares doit être réalisée de façon très réfléchie.


Ook heeft de Senaat steeds op zeer doordachte wijze gebruik gemaakt van zijn initiatiefrecht.

Le Sénat a également usé, toujours à très bon escient, de son droit d'initiative.


Ik ben van mening dat de vrije handel in textiel ons in 2005 een les heeft geleerd, en ik denk dat we de huidige nieuwe hervorming op zeer doordachte wijze moeten benaderen.

Je pense que le libre-échange de textile nous a donné une bonne leçon en 2005, et qu’à présent, nous devrions aborder cette nouvelle réforme avec beaucoup de sagesse.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners betwisten dat het voor de gemeenschap wenselijk is om Fluxys zijn transportinfrastructuren te laten ontwikkelen gelet op de drukfactoren die wegen op de eigenaren en de ondernemers gelegen langs deze infrastructuren; dat ze achten dat het ontwerp VTN-2 alleen de doorvoer beoogt, met uitsluiting van het ingaan op andere gasbehoeften op de binnenlandse markt; dat ze betwisten dat de aanleg van een bijkomende VTN-1 bijdraagt tot het waarborgen van de gasvoorziening daar de onderbreking van een leiding een zeer zeldzaam feit lijkt te zijn en het hoogste risico inzake de gewaarborgde gasvoorziening v ...[+++]

Considérant que certains réclamants contestent l'intérêt pour la collectivité de permettre à Fluxys de développer ses infrastructures de transport au regard des contraintes que celles-ci font supporter aux propriétaires et exploitants situés le long de ces infrastructures; qu'ils estiment que le projet de RTR-2 vise le transit seul, à l'exclusion de toute réponse à des besoins en gaz issus du marché intérieur; qu'ils contestent que le dédoublement de la RTR-1 contribue à la sécurité d'approvisionnement en gaz, l'arrêt d'une conduite étant un fait apparemment rarissime et le risque majeur en matière de sécurité d'approvisionnement étant ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om allereerst de Commissie te bedanken voor haar zeer doordachte Groenboek.

- (EN) Monsieur le Président, si je puis me permettre, je souhaite tout d’abord remercier la Commission pour son très sérieux Livre vert.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om allereerst de Commissie te bedanken voor haar zeer doordachte Groenboek.

- (EN) Monsieur le Président, si je puis me permettre, je souhaite tout d’abord remercier la Commission pour son très sérieux Livre vert.


Sta mij toe om tot slot op te merken dat ik ervan overtuigd ben dat de ontwerpverordening die de Commissie heeft gepresenteerd danig verbeterd zal worden wanneer een reeks zeer doordachte amendementen wordt goedgekeurd; amendementen die ik namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten alleen maar kan ondersteunen.

Enfin, je voudrais dire que je suis convaincu que l’adoption d’une série d’amendements très rationnels, ce que je soutiens au nom du groupe Union pour l’Europe des nations, améliorera la proposition de règlement de la Commission.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, toen het proces van Lissabon van start ging, was dat de eerste echte, en naar mijn mening ook zeer doordachte poging om een Europees antwoord te geven op de uitdagingen van de globalisering.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quand la stratégie de Lisbonne a été lancée, c’était la première tentative sérieuse et, à mon avis, une tentative très bien conçue, de réaction européenne aux défis de la mondialisation.


Het is een zeer complexe kwestie waarvoor geen eenvoudige oplossingen bestaan en die een behoedzame, bescheiden en doordachte aanpak vergt.

Il s'agit sans conteste d'une question très complexe à laquelle il n'est pas facile de répondre et qui exige une approche prudente, modeste et réfléchie.


Ook heeft de Senaat steeds op zeer doordachte wijze gebruik gemaakt van zijn initiatiefrecht.

Le Sénat a également usé, toujours à très bon escient, de son droit d'initiative.


w