Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestoofd zeer mager rundergehakt
Micrografie
Mobiele luchtreiniger met zeer verfijnde filter
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer efficiënte energie-conversie
Zeer efficiënte energie-omzetting
Zeer efficiënte energietransformatie
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Vertaling van "zeer het stempel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
handtekeninghulpmiddel of aangepaste stempel of schrijfkader

guide/timbre de signature d'assistance


zeer efficiënte energie-conversie | zeer efficiënte energie-omzetting | zeer efficiënte energietransformatie

système de conversion multicycles à haut rendement


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

Réseau européen de trains à grande vitesse


VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]






verzekering van zeer jonge kinderen

assurance d'enfants en bas-âge


micrografie | zeer klein handschrift

micrographie | technique de microscopie


gestoofd zeer mager rundergehakt

ragoût de bœuf haché extra-maigre


mobiele luchtreiniger met zeer verfijnde filter

filtre à air nettoyant mobile haute efficacité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vooral wanneer wordt uitgegaan van het externe evaluatierapport is het duidelijk dat de drie soorten activiteiten rond welke het Jaar werd georganiseerd (de informatiecampagne, de medefinanciering van een klein aantal projecten en de bevordering van "spontane" activiteiten met een Europees stempel), zeer succesvol waren.

Si l'on se fonde précisément sur le rapport d'évaluation externe, il est évident que les trois types d'activités autour desquelles s'est articulée l'Année (campagne d'information, cofinancement d'un petit nombre de projets et encouragement à des activités "spontanées" à réaliser sous le label européen) ont rencontré un vif succès.


Een lid is van oordeel dat de lichaamslengte als norm alleen maar kan bevestigen wat hij vroeger heeft beweerd, te weten dat de politie nog maar al te zeer het stempel draagt van haar repressieve traditie.

Un membre expose que selon lui, la norme de la taille ne fait que confirmer ce qu'il prétendait déjà, c'est-à-dire que la police porte encore trop la marque de sa tradition répressive.


Een lid is van oordeel dat de lichaamslengte als norm alleen maar kan bevestigen wat hij vroeger heeft beweerd, te weten dat de politie nog maar al te zeer het stempel draagt van haar repressieve traditie.

Un membre expose que selon lui, la norme de la taille ne fait que confirmer ce qu'il prétendait déjà, c'est-à-dire que la police porte encore trop la marque de sa tradition répressive.


9. benadrukt dat het voor de Unie belangrijk is op wereldniveau actief te zijn om in de internationale handel haar stempel te kunnen drukken op de bestrijding van sociale dumping, verplaatsing van bedrijven en zeer grote concentratie van productievestigingen, aangezien deze fenomenen niet alleen nadelig zijn voor het milieu, maar ook voor de economie, de werknemers en de bevolking in het algemeen;

9. insiste sur l'importance pour l'Union d'agir au niveau global afin de peser, dans les échanges internationaux, du côté de la lutte contre le dumping social, les délocalisations et l'ultra-concentration des sites de productions, phénomènes qui sont coûteux non seulement pour l'environnement mais aussi pour les économies, les salariés et les populations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U bent in uw betoog terecht begonnen met Karel IV, die niet alleen een van de eerste architecten van een trans-Europees vervoersnetwerk was, maar ook de oprichter van een van de oudste en meest beduidende Europese universiteiten, en daardoor ook een vertegenwoordiger van een Europees universalisme dat op ons Europeanen misschien wel even zeer een stempel heeft gedrukt als de verdragen die we hebben gesloten.

Vous avez à juste titre évoqué Charles IV, qui fut non seulement le premier architecte d’un réseau transeuropéen de transport mais également le fondateur de l’une des universités les plus anciennes et les plus prestigieuses d’Europe. Il est à ce titre le digne représentant d’une universalité européenne qui a probablement marqué plus profondément les Européens que tous les traités que nous avons pu signer.


Als schaduwrapporteur voor de ALDE-Fractie ben ik zeer enthousiast over dit akkoord dat is bereikt onder het Spaanse voorzitterschap, en over het feit dat het standpunt van het Parlement een stevig stempel heeft gedrukt op de definitieve tekst.

En tant que rapporteure fictive pour le groupe ALDE, je salue chaleureusement cet accord conclu sous la Présidence espagnole et le fait que la position finale du Parlement reste bien présente dans le texte final.


Soms was het een uitdaging, omdat zij als zeer vastberaden leider haar stempel op dit werk drukte, maar ik geloof dat het resultaat van onze inspanningen goed zal zijn voor de Europese burgers.

Cela a parfois été un véritable défi, parce qu’elle était très déterminée à faire avancer cette directive, mais je pense que le travail que nous avons réalisé ensemble sera profitable aux citoyens européens.


Met betrekking tot bredere beleidskwesties ben ik er zeker van dat de erfenis die de Commissie-Prodi wil nalaten zeer duidelijk het stempel draagt van de prioriteiten die de voorzitter zelf na aan het hart liggen.

Sur les questions politiques plus larges, je suis persuadé que l’héritage que la Commission Prodi souhaiterait laisser mettra nettement l’accent sur les priorités chères au président lui-même.


Vooral wanneer wordt uitgegaan van het externe evaluatierapport is het duidelijk dat de drie soorten activiteiten rond welke het Jaar werd georganiseerd (de informatiecampagne, de medefinanciering van een klein aantal projecten en de bevordering van "spontane" activiteiten met een Europees stempel), zeer succesvol waren.

Si l'on se fonde précisément sur le rapport d'évaluation externe, il est évident que les trois types d'activités autour desquelles s'est articulée l'Année (campagne d'information, cofinancement d'un petit nombre de projets et encouragement à des activités "spontanées" à réaliser sous le label européen) ont rencontré un vif succès.


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, De grote termijnen van het jaar 2000 zullen een zeer duidelijk stempel drukken op het jaar dat voor ons ligt : - de Intergouvernementele Conferentie zal moeten worden afgesloten met een ambitieus resultaat, - de Unie zal de eindfase ingaan van de voorbereidingen op het, in het voorjaar van 1998 te nemen, besluit inzake de derde fase van de Economische en Monetaire Unie, - en vervolgens zal de Agenda 2000 moeten worden voorbereid, dat wil zeggen de uitbreiding en het financiële pakket voor de periode na 1999.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, L'année qui est devant nous sera très fortement marquée par les grandes échéances de l'année 2000 : - la Conférence intergouvernementale devra se conclure avec un résultat ambitieux, - l'Union entrera dans la phase finale des préparatifs pour la décision, au printemps 1998, sur la troisième phase de l'Union économique et monétaire, - et puis, il faudra préparer l'Agenda 2000, c'est-à-dire l'élargissement et le paquet financier pour l'après 1999.


w