Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeer kritische bedenkingen geuit » (Néerlandais → Français) :

Over de wetenschappelijke waarde van het UNO-rapport heeft de spreekster niet alleen haar bedenkingen geuit, maar ook deze van veel experts omtrent de gekozen hypotheses, de gestelde vragen en het zeer mechanische karakter van de gemaakte voorspellingen.

Quant à la valeur scientifique du rappôrt de l'ONU, l'oratrice a fait part de ses réserves et de celles de beaucoup d'experts quant aux hypothèses choisies, aux questions posées et au caractère très mécanique des perspectives faites.


Over de wetenschappelijke waarde van het UNO-rapport heeft de spreekster niet alleen haar bedenkingen geuit, maar ook deze van veel experts omtrent de gekozen hypotheses, de gestelde vragen en het zeer mechanische karakter van de gemaakte voorspellingen.

Quant à la valeur scientifique du rappôrt de l'ONU, l'oratrice a fait part de ses réserves et de celles de beaucoup d'experts quant aux hypothèses choisies, aux questions posées et au caractère très mécanique des perspectives faites.


15. is zeer bezorgd over de zeer beperkte berichtgeving over de gebeurtenissen in het Gezipark door de Turkse media en het ontslag van journalisten die kritiek uitten op de reactie van de regering op die gebeurtenissen; herinnert eraan dat vrijheid van meningsuiting en pluralisme in de media, ook de digitale en sociale media, centrale Europese waarden zijn, en dat een onafhankelijke pers essentieel is voor een democratische samenleving, aangezien zij burgers in staat stelt geïnformeerd deel te nemen aan de collectieve besluitvorming en daardoor de democratie versterkt; is uiterst bezorgd over de nieuwe internetwet die buitensporige controle over en toezich ...[+++]

15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs de décision en pleine connaissance de cause et la démocratie s'en trouvant ainsi renforcée; exprime sa profonde inquiétude f ...[+++]


Naar mijn idee heeft een aantal door Europese politici of media op basis van subjectieve gevoelens geuite kritische beoordelingen niet echt bijgedragen aan de zo zeer beleden Europese solidariteit. Ik denk dat hun kritische geluiden eerder een onderdeel waren van individuele politieke campagnes voor het thuispubliek.

À mes yeux, certaines critiques dénotent les sentiments subjectifs de certains représentants européens voire de personnalités médiatiques et n’ont en rien contribué à cette fameuse cohésion européenne dont on parle tant. Elles relèvent davantage de campagnes politiques personnelles adressées à un public national.


Naar mijn idee heeft een aantal door Europese politici of media op basis van subjectieve gevoelens geuite kritische beoordelingen niet echt bijgedragen aan de zo zeer beleden Europese solidariteit. Ik denk dat hun kritische geluiden eerder een onderdeel waren van individuele politieke campagnes voor het thuispubliek.

À mes yeux, certaines critiques dénotent les sentiments subjectifs de certains représentants européens voire de personnalités médiatiques et n’ont en rien contribué à cette fameuse cohésion européenne dont on parle tant. Elles relèvent davantage de campagnes politiques personnelles adressées à un public national.


40. verzoekt de Commissie om de kwestie van verhaalsmogelijkheden voor consumenten in de lidstaten zeer serieus te nemen, met dien verstande dat nieuwe voorstellen van haar kant op dat gebied gebaseerd moeten zijn op een grondige analyse van de bestaande problemen en de te verwachten voordelen voor de consument, en dat met betrekking tot grensoverschrijdende rechtszaken en eventuele stelsels voor groepsacties uitgebreid onderzoek dient te worden gedaan, waarbij gekeken wordt naar de ervaringen wereldwijd en met name naar de bedenkingen die zijn geuit ...[+++] de uitwassen en nadelen van het Amerikaanse model, en duidelijk wordt ingegaan op het vraagstuk van een passende rechtsgrondslag voor een dergelijk instrument op EU-niveau; verzoekt de Commissie dan, als zij dit dienstig acht, een samenhangende oplossing op Europees niveau voor te stellen, waarmee alle consumenten toegang krijgen tot stelsels voor groepsacties met het oog op de beslechting van grensoverschrijdende klachten;

40. appelle la Commission à évaluer avec soin la question des voies de recours ouvertes aux consommateurs dans les États membres, en tenant compte du fait que toute nouvelle proposition présentée par elle dans ce domaine doit reposer sur un examen précis des problèmes existants et des avantages escomptés pour les consommateurs, et que, s'agissant des procédures transfrontalières et d'éventuelles actions collectives, des recherches approfondies devraient être menées, en s'appuyant sur l'expérience cumulée dans le monde, en prêtant une attention particulière aux excès et aux inconvénients du modèle étasunien et en abordant de front la ques ...[+++]


40. verzoekt de Commissie om de kwestie van verhaalsmogelijkheden voor consumenten in de lidstaten zeer serieus te nemen, met dien verstande dat nieuwe voorstellen van haar kant op dat gebied gebaseerd moeten zijn op een grondige analyse van de bestaande problemen en de te verwachten voordelen voor de consument, en dat met betrekking tot grensoverschrijdende rechtszaken en eventuele stelsels voor groepsacties uitgebreid onderzoek dient te worden gedaan, waarbij gekeken wordt naar de ervaringen wereldwijd en met name naar de bedenkingen die zijn geuit ...[+++] de uitwassen en nadelen van het Amerikaanse model, en duidelijk wordt ingegaan op het vraagstuk van een passende rechtsgrondslag voor een dergelijk instrument op EU-niveau; verzoekt de Commissie dan, als zij dit dienstig acht, een samenhangende oplossing op Europees niveau voor te stellen, waarmee alle consumenten toegang krijgen tot stelsels voor groepsacties met het oog op de beslechting van grensoverschrijdende klachten;

40. appelle la Commission à évaluer avec soin la question des voies de recours ouvertes aux consommateurs dans les États membres, en tenant compte du fait que toute nouvelle proposition présentée par elle dans ce domaine doit reposer sur un examen précis des problèmes existants et des avantages escomptés pour les consommateurs, et que, s'agissant des procédures transfrontalières et d'éventuelles actions collectives, des recherches approfondies devraient être menées, en s'appuyant sur l'expérience cumulée dans le monde, en prêtant une attention particulière aux excès et aux inconvénients du modèle étasunien et en abordant de front la ques ...[+++]


- Daarnet in de Kamer hebben sommige volksvertegenwoordigers uit partijen die tot voor kort regeringsverantwoordelijkheid droegen - in tegenstelling tot mijn partij - zeer kritische bedenkingen geuit.

- Tout à l'heure à la Chambre, quelques députés de partis qui, il y a peu de temps encore, avaient des responsabilités gouvernementales - au contraire de mon parti - ont exprimé de vives critiques.


Ik heb in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden herhaaldelijk kritische bedenkingen geuit over de hervorming die oorspronkelijk door de regering werd voorgesteld.

Comme j'ai pu l'exprimer à plusieurs reprises en commission des Affaires institutionnelles, la réforme telle que proposée initialement par le gouvernement était critiquable.


- Als voormalig lid van de Rwandacommissie wijs ik op de bedenkingen die kolonel Léopold Henrot vandaag in de pers heeft geuit over het sturen van het Tweede Bataljon Commando naar Kosovo. Het artikel was zeer scherp voor de parlementsleden en de regering, waarvan de eerste minister ooit rapporteur namens de Rwandacommissie was.

- En ma qualité de membre de l'ancienne commission Rwanda et à la veille de l'envoi de notre deuxième bataillon de commandos pour le Kosovo, je voudrais me faire l'écho des préoccupations, justifiées me semble-t-il, qui ont été exprimées aujourd'hui dans la presse par le colonel Léopold Henrot dans un article par ailleurs extrêmement dur, tant à l'égard des parlementaires dont je suis que du gouvernement dont vous êtes et dont le premier ministre n'est autre que l'ancien rapporteur de cette même commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer kritische bedenkingen geuit' ->

Date index: 2023-08-21
w