Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer mediagevoelige incidenten toch even " (Nederlands → Frans) :

“Ons doel is dat de families van slachtoffers bij zeer mediagevoelige incidenten toch even de tijd krijgen, even kunnen nadenken en enkele beslissingen kunnen nemen eer ze met de media praten.

“En cas d’incidents très médiatisés, notre but est que les familles puissent quand même avoir le temps de réfléchir et de prendre certaines décisions avant de parler aux médias.


De situatie bij “mediagevoelige” incidenten is zeer specifiek.

La situation lors d’incidents “médiatisés” est très spécifique.


Ten tweede - en daar kijk ik toch ook even naar mevrouw Lulling - ben ik juist heel blij met de zeer expliciete verwijzingen naar seksuele en reproductieve gezondheid en de seksuele autonomie van vrouwen. En bij die seksuele reproductieve gezondheid hoort ook toegang tot veilige en legale abortus.

Deuxièmement - et je regarde également du côté de M Lulling - je suis vraiment ravie des références très explicites à la santé sexuelle et reproductive et à l’autonomie sexuelle des femmes; et l’accès à l’avortement légal et sans risque fait partie intégrante de cette santé sexuelle et reproductive.


Sommige van de meningen die ik vandaag heb gehoord, waren geen verrassing, hoewel ik het niet met alle meningen even eens was. Ik wil meteen aan het begin nog eens herhalen – en ik zeg dit in antwoord op een hele reeks vragen – dat ik me hier zie als voorzitter van de Europese Raad en dus niet van plan ben om gedurende deze zes maanden mijn persoonlijke of partijpolitieke opvattingen aan u op te dringen. Toch vind ik dat ik op één kwestie moet reageren, omdat ze mij persoonlijk raakt. Het betreft de ...[+++]

Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’encontre du président tchèque Václav Klaus, un président qui s’est fait connaître des citoyens européens, ce qui est une bonne chose et ce dont je suis fier.


– (EN) Ik ben blij dat mevrouw Kauppi over dit onderwerp heeft gesproken, want Finland is een zeer dun bevolkt land, en toch is daar aan de universele dienstverplichting voldaan, evenals in Zweden.

- (EN) Je suis ravi que Mme Kauppi se soit exprimée à ce sujet, car la Finlande est un pays à la population très éparse et l’obligation de service universel y a été respectée, comme en Suède.


– Voorzitter, ware het niet dat de rapporteur niet aanwezig is, dan toch zou ik hem zeer willen bedanken, want ik heb de indruk dat hij, ondanks het feit dat hij al jarenlang lid is van het Parlement, nog even enthousiast is over bepaalde onderwerpen als dat vroeger het geval was.

- (NL) Monsieur le Président, même si le rapporteur est absent, je souhaiterais lui adresser mes remerciements chaleureux car j’ai l’impression que, bien qu’il soit député dans cette Assemblée depuis de longues années, il n’a pas perdu une once de l’enthousiasme initial qu’il manifestait par le passé.


Ik verbaas mij zeer over de aarzelende en timide houding van de Commissie als het om dit soort incidenten gaat, terwijl de grondrechten hier toch met voeten worden getreden.

Je suis très surprise de constater la réticence et la crainte de la Commission lorsqu’il est question de tels incidents, qui constituent des violations claires des droits fondamentaux.


Ook al blijft het uiteraard noodzakelijk het beleid voort te zetten ter bevordering van de tewerkstelling van de jongere generaties (de werkloosheidsgraad voor de jongeren is zeer hoog en heel wat hoger dan voor om het even welke andere op de arbeidsmarkt aanwezige leeftijdsklasse), dan blijkt het toch nodig ook formules te bestuderen om de aanwerving van oudere werknemers aan te moedigen.

S'il est bien sûr essentiel de poursuivre une politique de promotion de l'emploi ciblée sur les jeunes générations (le taux de chômage des jeunes étant très élevé et bien plus élevé que n'importe quelle autre génération présente sur le marché du travail), il est apparu également nécessaire d'étudier des formules d'encouragement à l'embauche des travailleurs âgés.


Daarom wil ik hier even opmerken dat het al zeer uitzonderlijk is dat een politieke entiteit die geen staat is, toch een diplomatieke vertegenwoordiging heeft.

C'est pourquoi je tiens à souligner qu'il est exceptionnel qu'une entité politique qui ne constitue pas un État dispose néanmoins d'une représentation diplomatique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer mediagevoelige incidenten toch even' ->

Date index: 2021-08-21
w