Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer recent ingevoerde maatregel " (Nederlands → Frans) :

Alleszins zal deze nog maar zeer recent ingevoerde maatregel ten gronde geëvalueerd moeten worden op basis van concrete cijfers alvorens een dergelijk debat met kennis van zaken kan gevoerd worden.

Cette mesure récemment introduite devra bien entendu être évaluée de manière approfondie sur base de chiffres concrets avant qu'un tel débat soit tenu en pleine connaissance de cause.


Zeer recent werd de probatie ingevoerd als autonome straf (wet van 10 april 2014).

Dans l’actualité très récente, la loi du 10 avril 2014 qui instaure la peine autonome de probation souligne la modernité de cette mesure.


Het is bijgevolg pas zeer recent dat een monitoring van de toepassing van de maatregel mogelijk wordt en dit op basis van reële gegevens en niet op basis van via enquêtes verworven data die met statistische methoden geëxtrapoleerd worden.

Par conséquent, ce n'est que récemment qu'un contrôle sur l'application de la mesure est possible sur la base de données réelles et non de données obtenues via des enquêtes par l'extrapolation de règles statistiques.


Als geen enkele bijkomende beperking op de onderaannemingsketen wordt ingevoerd blijven zeer lange onderaannemingsketens perfect mogelijk, hetgeen de administratieve lasten onbeheersbaar dreigt te maken, hetgeen finaal dan ook de effectiviteit van de maatregel zou ondergraven.

Si aucune limitation supplémentaire de la chaîne de sous-traitance n'est opérée, de longues chaînes de sous-traitance resteront parfaitement possibles, ce qui risque de rendre les charges administratives ingérables et de compromettre au final l'effectivité de la mesure.


Ook de staatssecretaris voor Mobiliteit, tevens bevoegd voor de Noordzee, nam zeer recent een uitstekende maatregel om het zwerfafval dat vissers ophalen tijdens het vissen in te zamelen.

Le secrétaire d'État à la Mobilité, également compétent pour la mer du Nord, a pris récemment une excellente mesure visant à collecter les déchets sauvages que les pêcheurs retirent durant la pêche.


Al die gegevens zullen worden samengevoegd in een databank en geanalyseerd worden door gedetacheerde medewerkers van de federale politie, de douane, de Veiligheid van de Staat en de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid, zoals u aankondigde via de pers. Ik wil langs deze weg graag van u de bevestiging krijgen dat die maatregel zal worden ingevoerd binnen het bestek van de Europese richtlijn inzake het gebruik van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit, die zeer ...[+++]

Le tout sera compilé dans une base de données et analysé par des agents détachés de la police fédérale, de la douane, de la Sûreté de l'État et de la direction générale des renseignements, avez-vous annoncé via la presse. Je voudrais ici m'assurer auprès de vous que cette mesure soit mise sur pied dans le respect de la directive européenne réglementant l'utilisation des données des dossiers passagers à des fins de prévention et de détection de formes graves de criminalité et d'infractions terroristes ou d'enquêtes et de poursuites en la matière, qui vient d'être adoptée.


Zeer recent heeft Turkmenistan een nieuwe wet tegen kinderarbeid ingevoerd en inmiddels wordt ook de OVSE-rapporteur voor nationale minderheden weer tot het land toegelaten.

Plus récemment, le Turkménistan a adopté une loi de lutte contre le travail des enfants et a accepté la visite d'un rapporteur de l'OSCE sur les minorités nationales.


Na tientallen jaren van spanningen is het politieke klimaat tussen de huidige Taiwanese regering en de Volksrepubliek China op dit moment zeer positief, zoals blijkt uit de invoering van rechtstreekse vluchten en het grote aantal zakelijke en persoonlijke uitwisselingen tussen de landen, zodat de maatregel zonder problemen kan worden ingevoerd.

Après des décennies de tensions, le climat politique entre le gouvernement taïwanais actuel et la République populaire de Chine est aujourd’hui très sain, ainsi qu’en témoignent l’établissement de lignes aériennes directes et le niveau sans précédent de la circulation des personnes et des marchandises de part et d’autre du détroit, ce qui nous ouvre une fenêtre d’opportunité pour appliquer cette mesure sans avoir à redouter les complications ultérieures.


Aangezien ik echter het voordeel heb deze lidstaat zeer goed te kennen, wil ik er graag aan toevoegen dat dit een tijdelijke maatregel is totdat de satelliettol wordt ingevoerd, en dat de relevante instellingen in de Europese Unie zijn ingelicht over, of in kennis gesteld van, deze maatregel, en dat zij deze niet hebben opgevat als discriminerend.

Toutefois, puisque j’ai l’avantage de bien connaître ce pays, je tiens à ajouter qu’il s’agit d’une mesure provisoire jusqu’à la mise en place d’un système par satellite. Les institutions concernées de l’Union européenne ont été informées de cette mesure et ne l’ont pas trouvée discriminatoire.


3. De maatregel is slechts zeer recentelijk ingevoerd en wordt eigenlijk nog maar ten volle toegepast in het geval van Ford AG (1 379 ingeschreven werknemers), wat dan ook de discrepantie Vlaanderen-Wallonië verklaart.

3. La mesure n'a été instaurée que très récemment et jusqu'à présent, elle n'est appliquée pleinement que dans le cas de Ford AG (1 379 travailleurs inscrits), ce qui explique directement la disparité entre la Flandre et la Wallonie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer recent ingevoerde maatregel' ->

Date index: 2021-02-12
w