Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer zeker vragende partij " (Nederlands → Frans) :

De douane is zeer zeker vragende partij om de controle-capaciteit te verhogen om de invoer van illegaal hout tegen te gaan.

La douane est très certainement une partie demanderesse pour augmenter la capacité de contrôle afin de lutter contre l'importation de bois illégal.


4. Het Arbitragehof is zeker vragende partij voor vormen van wetsevaluatie ex ante

4. La Cour d'arbitrage est certainement demandeuse de formes d'évaluation législative ex ante


De administratie is zeker vragende partij om ofwel het aantal landen te reduceren ofwel de enveloppe, en dan bedoel ik echt wel de engagementsenveloppe, voor de bilaterale ontwikkelingssamenwerking te verhogen.

L'administration est assurément demandeuse soit d'une réduction du nombre de pays soit d'une augmentation de l'enveloppe pour la coopération bilatérale au développement, et je parle bien sûr de l'enveloppe des engagements.


Oekraïne is zeker vragende partij.

L'Ukraine est une partie très demanderesse.


Er is wel nog werk op het vlak van kwaliteitsvol opgeleid personeel en de sector is daarin zeker vragende partij.

Il reste toutefois encore beaucoup à faire en ce qui concerne la qualité des formations du personnel, dont le secteur est assurément demandeur.


Mevrouw Deveneyn antwoordt dat de advocaten-bemiddelaars daarvoor zeker vragende partij zijn.

Mme Deveneyn répond que les avocats médiateurs sont certainement demandeurs.


Naar mijn mening moeten die inspanningen echter worden gezien in de context en in de politieke omstandigheden van het land: de gematigd islamitische regering van de heer Erdogan duurt al zeven jaar en heeft verkiezingen in het vooruitzicht, in juli 2011; het land is zeer onrustig als gevolg van de gevallen “operatie voorhamer” en van de afschaffing, in zekere zin, van het Emasya-Procotol, waarmee grote bevoegdheden werden overgedragen aan de militairen, en vooral als gevolg van de uitspraak waarmee de activiteiten van de ...[+++]

Je pense cependant que ces efforts doivent être envisagés dans le contexte de la situation politique actuelle de la Turquie: sept ans de gouvernement islamique modéré sous la direction de M. Erdoğan, avec des élections prévues en juillet 2011; un pays encore sous le coup des affaires de l’Opération «Marteau de forge», de l’abrogation du protocole d’Emasya, qui a concédé des pouvoirs importants à l’armée, et en particulier de l’arrêt frappant d’interdiction les activités du Parti pour une société démocratique en Turquie.


- (EN) Ik ben mij zeer bewust van mijn verantwoordelijkheid om u, zeker bij de laatste vraag, te antwoorden namens het voorzitterschap, en me niet te laten meeslepen in wat een fascinerend debat zou zijn met een politieke opponent uit mijn eigen land over de huidige opstelling van zijn partij, niet alleen met betrekking tot waar die partij staat in dit Parlement, maar ook met betrekking tot hun standpunt inzake het ontwerp van Gron ...[+++]

- (EN) Je suis bien conscient de la responsabilité, surtout dans ma dernière réponse, que je porte en tentant de répondre au nom de la présidence, et non en m’engageant simplement dans ce qui serait un débat fascinant avec un opposant politique du même pays que moi au sujet de leur position actuelle, non seulement au vu de la place qu’ils occupent dans cette Assemblée, mais aussi de leur opinion à propos du projet de traité constitutionnel.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik eerder al had aangekondigd, heb ik een zeer kort mondeling amendement op amendement 5, dat niet alleen aanvaard kan worden door de rapporteur, maar zeker ook door de Fractie van de Partij van de Europese Sociaal-democraten, de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij en de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie.

- (EN) Monsieur le Président, comme je l’ai dit précédemment, j’ai un amendement oral très court à l’amendement 5, qui est acceptable non seulement pour le rapporteur, mais aussi certainement pour les groupes PSE, ELDR et des Verts.


De door de eerste verzoekende partij in haar verzoekschrift aangebrachte elementen, toegevoegd aan andere (bijvoorbeeld het verslag van de onderzoekscommissie in Frankrijk die de antroposofie op betwistbare wijze heeft behandeld, het recht tot antwoord op de televisiezender France 2), wijzen op voldoende wijze erop dat de bestreden wet de activiteiten van de eerste verzoekende partij rechtstreeks en ongunstig kan raken, zeker wanneer men weet da ...[+++]

Les éléments produits par la première partie requérante dans sa requête, joints à d'autres (par exemple le rapport de la commission d'enquête en France qui a traité de manière contestée de l'anthroposophie, le droit de réponse télévisé sur France 2), indiquent à suffisance que la loi entreprise risque d'affecter directement et défavorablement les activités de la première partie requérante, spécialement lorsque l'on sait que le Centre est chargé d'assurer une documentation accessible au public et que cette documentation intégrera selon ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer zeker vragende partij' ->

Date index: 2025-02-10
w