Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen dat dit een onderwerp is waarover heel moeilijk " (Nederlands → Frans) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik zeggen dat dit een onderwerp is waarover heel moeilijk met zekerheid gezegd kan worden wat goed is en wat fout.

– (EN) Monsieur le Président, d’abord, je voudrais dire qu’il s’agit d’un sujet pour lequel il est très difficile d’obtenir une réponse définitive en discernant le bien du mal.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition ...[+++]


31. weet via het netwerk dat bepaalde agentschappen het nu al heel moeilijk hebben om hun taken naar behoren uit te voeren met de beperkte middelen waarover zij beschikken; merkt bezorgd op dat het moeilijk zal worden voor de agentschappen om werk van dezelfde kwaliteit te blijven leveren als deze tendens van aanvullende personeelsinkrimpingen zich doorzet, aangezien de EU de agentschappen ...[+++]

31. constate que, selon le réseau, certaines agences rencontrent déjà de graves difficultés à remplir leur mandat avec les ressources limitées à leur disposition; note avec inquiétude qu'il sera difficile pour les agences de maintenir la même qualité de travail si ce processus de nouvelles réductions d'effectifs devait se poursuivre, compte tenu du fait que l'Union leur confie un nombre croissant de tâches et de responsabilités; exhorte la Commission ...[+++]


Dit onderwerp kan op het ogenblik op een ruime belangstelling rekenen. Moeilijker is het de eerste passen in de goede richting te zetten zonder te beschikken over een wetenschappelijke oplossing die heel moeilijk kan worden omschreven.

Ce sujet est bien reçu pour l'instant; la difficulté sera de faire les premiers pas dans le bon sens, sans disposer d'une solution scientifique qui est très difficile à déterminer.


Het is een belangrijk en heel moeilijk onderwerp.

C'est un sujet important et très difficile.


2) Het is heel moeilijk te zeggen hoeveel een gedwongen terugkeer per persoon kost, aangezien deze prijs zeer sterk kan variëren in functie van de verblijfsduur in het centrum, eventuele medische kosten, de bestemming, de actuele prijs op de markt van het vliegticket en het feit of de persoon al dan niet met escorte wordt verwijderd.

2) Il est très difficile d’évaluer le coût par personne d’un retour forcé. En effet, ce prix peut varier fortement en fonction de la durée du séjour dans le centre, des frais médicaux éventuels, de la destination, du prix du billet d’avion sur le marché et de l’organisation éventuelle d’une escorte pour l’éloignement.


Ik moet u heel eerlijk zeggen dat het voor mij heel moeilijk is om al mijn argumenten, of althans mijn belangrijkste argumenten, in één minuut samen te vatten, vooral omdat ik het grootste deel van de tijd niet in mijn eigen taal spreek. Ik spreek in talen die volgens mij toegankelijker zijn, en dat vraagt een extra inspanning van mij.

Je dois vous avouer en toute franchise qu’il met extrêmement difficile de condenser tous mes arguments ou, à tout le moins, mes principaux arguments, en une minute, en particulier parce que, la plupart du temps, je ne m’exprime pas dans ma langue natale.


Ik begrijp zijn standpunt, maar ik kan alleen maar zeggen dat dit buitengewoon bureaucratisch zou worden en heel, heel moeilijk te managen, dus ik ben erg huiverig om deze discussie aan te gaan.

Je comprends son point de vue, mais je peux seulement dire que cette approche sera extrêmement bureaucratique et très très difficile à gérer; c'est pourquoi je suis extrêmement réticente à entamer cette discussion.


- (EN) Ik denk dat dit verslag een heel interessante poging is om een heel moeilijk onderwerp aan te pakken.

- (EN) Je pense que ce rapport constitue une tentative très intéressante d’affronter un problème très difficile.


Vandaag is het heel moeilijk om Iran en Syrië te zeggen dat ze zich niet mogen uitrusten met massavernietigings-, chemische of kernwapens terwijl bij ons de aanwezigheid van kernwapens in Kleine-Brogel niet aan de kaak wordt gesteld, maar daarentegen het behoud ervan heimelijk wordt verzekerd.

Aujourd'hui, il est très difficile de dire à l'Iran et à la Syrie de ne pas se doter d'armes de destruction massive, chimiques ou nucléaires, lorsque chez nous, on ne dénonce pas la présence d'armes nucléaires à Kleine-Brogel et qu'au contraire, on garantit en catimini leur maintien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dat dit een onderwerp is waarover heel moeilijk' ->

Date index: 2021-02-16
w