Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen dat hij toch welkom » (Néerlandais → Français) :

Wat inzonderheid de hiervoor in het antwoord op vraag 2 vermelde voorwaarde betreft, heeft dit tot gevolg dat de begunstigde van het overlevingspensioen toch minstens tot aan de wettelijke pensioenleeftijd effectief actief moet blijven, dit wil zeggen dat hij in principe minstens tot aan die leeftijd een beroepswerkzaamheid moet uitoefenen (toegelaten door het stelsel van het overlevingspensioen).

En ce qui concerne plus particulièrement la condition évoquée ci-avant dans la réponse à la question 2, ceci a pour conséquence que le bénéficiaire de la pension de survie doit quand même rester effectivement actif au moins jusqu'à à l'âge légal de la retraite, c'est-à-dire qu'il doit exercer en principe une activité professionnelle (autorisée par le régime de la pension de survie) au moins jusqu'à cet âge.


Tijdens de bespreking in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een doelstellingenovereenkomst heeft tot doel, na overleg binnen een directiecomité, de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken. Ter herinnering, hoewel het wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen staat de beleidsdoelstellingen te bepalen, is het de administratie die deze moet uitvoeren, in het kader van een middelenverbintenis veeleer dan in dat van een resultaatsverbintenis. Vervolgens staat het aan de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name de financieel directeur en het college, die beleidsdoelstellingen operationeel te maken. [...] Indien geen akkoord wordt bereikt over de middelen wordt het advies van de gemeentesecretaris gevoe ...[+++]

Au cours de la discussion en commission, le ministre précisa encore : « Un contrat d'objectifs a pour but de clarifier, après concertation au sein d'un comité de direction, les tâches dévolues à chacun. Pour rappel, s'il appartient bien aux seuls élus de déterminer les objectifs politiques, c'est à l'administration de les mettre en oeuvre avec ce qui s'apparente plus à une obligation de moyens qu'une obligation de résultat. Il appartient ensuite au directeur général, après concertation des services et notamment du directeur financier et du collège, de décliner ces objectifs politiques en termes opérationnels. [...] En cas de désaccord sur les moyens, l'avis du secrétaire communal est annexé au contrat d'objectifs, lequel peut quand même êtr ...[+++]


Al betreft het hier een contract voor bepaalde duur, toch heeft de vrijwilliger het recht om het contract eenzijdig op te zeggen mits hij een opzeggingstermijn van één maand naleeft.

Malgré qu'il s'agisse d'un contrat à durée déterminée, le milicien volontaire possède un droit de résiliation unilatérale du contrat à condition de respecter un délai de préavis d'un mois.


Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelingen van zijn preventiedienst of van de externe deskundige niet ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspection peut soutenir ces services en imposant ...[+++]


Zou ik daarnaast, in reactie op de eerste uitbarsting van de heer Mitchell – zijn Iers-republikeinse uitbarsting over hoe ze er 700 jaar over hebben gedaan om van alle Britten op het eiland Ierland af te komen – mogen zeggen dat hij blij moet zijn dat dit niet helemaal is gelukt, aangezien hij toch de hulp van een aantal Britse onderdanen uit Noord-Ierland nodig heeft gehad om de overwinning in het Six Nations-rugbykampioenschap te ...[+++]

Je voudrais également dire, en réponse à la sortie de M. Mitchell et à son effusion républicaine concernant le fait d’avoir chassé tous les Britanniques de l’île d’Irlande en 700 ans, qu’il devrait être heureux qu’ils n’y aient pas totalement réussi, car il a eu besoin de l’aide de quelques sujets britanniques d’Irlande du Nord pour obtenir sa victoire lors du tournoi des six nations.


Ik zou hem toch nog eens graag horen zeggen of hij inderdaad van mening is dat het voorliggende verslag meer flexibiliteit biedt aan een breder scala van voedingsbedrijven en niet alleen aan de micro-ondernemingen.

J’aimerais tout de même qu’il me dise s’il pense vraiment que ce rapport offre une plus grande flexibilité à une gamme plus large d’entreprises dans le secteur alimentaire et pas seulement aux micro-entreprises.


Het zou mij natuurlijk verheugen indien het amendement van de heer Chichester, dat ik zelf heb ondertekend, zou worden aangenomen. Maar ik zou commissaris Fischler willen zeggen dat hij, ook wanneer dit amendement niet wordt aangenomen, toch de taak heeft een levensvatbaar compromis uit te werken dat in de WTO geaccepteerd wordt, en wel op grond van amendement 5, dat ook werd goedgekeurd door de Commissie landbouw en plattelandsont ...[+++]

Je serais naturellement heureux que la proposition de M. Chichester, que j'ai aussi signée, soit acceptée. Mais j'aimerais dire à Monsieur le Commissaire Fischler que même si cette proposition n'est pas acceptée, la proposition 5, qui a été adoptée par la commission de l'agriculture et du développement rural, le charge d'établir un compromis solide qui sera accepté à l'OMC.


Anders moeten wij tegen de Raad zeggen dat hij, enerzijds, de Commissie niet haar uitvoerende bevoegdheid kan afnemen en, anderzijds, toch kan verlangen dat het systeem uit de Gemeenschapsbegroting wordt gefinancierd.

Si tel n'est pas le cas, nous devrions dire au Conseil qu'il ne se peut que le Conseil ôte à la Commission les compétences d'exécution mais souhaite d'autre part que le système soit financé à partir du budget communautaire.


Samenvattend op dit punt zou ik willen zeggen dat wij zonder twijfel het gesprek zullen voortzetten op detailpunten maar op hoofdpunten beschouw ik het verslag van de heer Margallo toch als een welkome bevestiging van de visie van de Commissie.

Je dirai en résumé que nous poursuivrons sans aucun doute la discussion sur des points de détail, mais que dans les grandes lignes je considère le rapport de M. Margallo comme une confirmation bienvenue de la vision de la Commission.


In deze zaak is er maar één verliezer, namelijk de Belgische diplomatie en democratie, omdat we niet de moed hebben gehad de Dalai Lama te zeggen dat hij toch welkom is in ons land, ook in juni 2005, ongeacht andere staatsbezoeken.

Dans cette affaire, les seuls perdants sont la diplomatie belge et la démocratie, parce que nous n'avons pas eu le courage de dire au Dalaï Lama qu'il était quand même le bienvenu dans notre pays, même en juin 2005, malgré d'autres visites officielles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dat hij toch welkom' ->

Date index: 2022-02-28
w