Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen over mijn " (Nederlands → Frans) :

Wat specifiek de ANPR-camera's (Automated Number Plate Recognition) betreft, kunnen we op basis van de cijfers waar we over beschikken zeggen dat er in België reeds een 380-tal ANPR-camera's in gebruik zijn, zowel mobiele als vaste, waarvan 96 % in Vlaanderen, 3 % in Wallonië en 1 % in Brussel. 2. Onderstaande cijfers geven het aantal ANPR-camera's - vaste en mobiele - weer per provincie, op basis van de gegevens waar mijn diensten over beschikten op 1 januari 2016.

En ce qui concerne spécifiquement les caméras ANPR (Automated Number Plate Recognition), nous pouvons affirmer sur la base des chiffres à notre disposition qu'environ 380 caméras ANPR sont déjà opérationnelles en Belgique, tant mobiles que fixes, dont 96 % en Flandre, 3 % en Wallonie et 1 % à Bruxelles. 2. Les chiffres ci-dessous reflètent le nombre de caméras ANPR, fixes et mobiles, par province, sur la base des données dont disposaient mes services au 1er janvier 2016.


Zoals het geachte lid heeft kunnen lezen in mijn antwoord op zijn vraag nr. 158 van 6 oktober 2015, oorspronkelijk werden afschrijvingen van de initiële investeringen over 20 jaar gespreid, gerekend op basis van de vooruitgang van de bouw van de centrale (afhankelijk van de uitgaven voor de bouw); dat wil zeggen een periode vanaf de start van zijn bouw (1971 voor de eerste centrales) tot zijn indienstelling (Vragen en Antwoorden, ...[+++]

Comme l'honorable membre a pu le lire dans ma réponse à sa question n° 158 du 6 octobre 2015, les amortissements des investissements initiaux se sont faits, à l'origine, sur 20 ans, calculés en fonction de l'avancement de la construction de la centrale (en fonction des encours de construction); c'est-à-dire une période à partir du début de sa construction (1971 pour les premières centrales) jusqu'à sa mise en service (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 49, p. 341).


Als woordvoerder van mijn partij en van de werkgroep inzake mensenrechtenkwesties buiten de Unie kan ik uitdrukkelijk zeggen dat mijn partij, de Europese Conservatieven en Hervormers, de beginselen van gelijkheid, tolerantie en diversiteit overal ter wereld verdedigt en onderschrijft.

En tant que porte-parole de mon parti et d’un groupe de défense des droits de l’homme en dehors de l’Union, je peux affirmer sans l’ombre d’un doute que l’ECR soutient et approuve les principes d’égalité, de tolérance et de diversité partout dans le monde.


Ik moet zeggen dat mijn teleurstelling over het feit dat we er niet in zijn geslaagd om de kwestie van de ontvlechting van de eigendom aan te pakken, niet opweegt tegen mijn optimisme over de mogelijkheid van het agentschap om de bevoegdheden die we het hebben gegeven om de situatie aan te pakken, op een creatieve manier te gebruiken. Daarnaast zou ik mijn andere collega willen bedanken, die meer macht wil voor de energieregulators.

Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.


Ik moet zeggen dat mijn teleurstelling over het feit dat we er niet in zijn geslaagd om de kwestie van de ontvlechting van de eigendom aan te pakken, niet opweegt tegen mijn optimisme over de mogelijkheid van het agentschap om de bevoegdheden die we het hebben gegeven om de situatie aan te pakken, op een creatieve manier te gebruiken. Daarnaast zou ik mijn andere collega willen bedanken, die meer macht wil voor de energieregulators.

Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.


Voorzitter, er valt natuurlijk meer over te zeggen, maar mijn tijd is om, zie ik, en daarom laat ik het hierbij, maar niet zonder mijn collega’s en de Europese Commissie te bedanken voor de goede samenwerking.

Madame la Présidente, il y a bien sûr beaucoup d’autres choses à dire à ce sujet, mais je vois que mon temps de parole est écoulé et je vais donc en rester là, non sans avoir d’abord remercié mes collègues et la Commission pour leur coopération très fructueuse.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar zeggen dat het verzoek dat de voorzitter van de bevoegde delegatie, mevrouw Gill, heeft gedaan, zeer redelijk is, omdat dit het mogelijk zou maken om dit urgentiedebat uit te stellen tot een latere vergadering, zodat de bevoegde delegatie tijd heeft om te vergaderen. Ook wil ik zeggen dat mijn fractie bereid zou zijn haar hierin bij te staan, mits de Sociaal-democratische Fractie steun verleent aan een redelijk voorstel dat wij hebben gedaan, namelijk om de urgente resolutie over Lampedusa ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps de se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement européen soutienne une autre proposition raisonnable que nous avons avancée: à savoir, la résolution urgente réclamant que la question de Lampedusa soit traitée à une occasion ultérieure afin de laisser à la commission des libertés civiles, de ...[+++]


1. Met betrekking tot uw eerste vraag kan ik u meedelen dat mijn diensten de mogelijkheid bestuderen de gedeklasseerde voertuigen te vervangen door voertuigen op LPG. 2. Over uw tweede vraag kan ik zeggen dat mijn diensten sedert enkele maanden een onderzoek voeren over de aankoop en het gebruik van wagens in de federale overheidsdiensten.

1. En ce qui concerne votre première question, mes services étudieront la possibilité de remplacer les véhicules déclassés par des véhicules utilisant le LPG. 2. Pour ce qui concerne votre seconde question, mes services procèdent depuis plusieurs mois à une enquête sur l'acquisition et l'usage des véhicules automobiles dans les services publics fédéraux.


Over die vraag zou lang dienen te worden gedebatteerd Om kort te zijn, zal ik zeggen : a) dat als mijn voorgangers in kredieten bestemd voor de valorisatie hebben voorzien, was het omdat ze dit nodig vonden; hetzelfde kan men zeggen voor de Kamers die die kredieten hebben gestemd; b) dat als men de kosten van de kalender schat op ongeveer een half miljoen Belgische frank en de totale kosten van mijn diensten (met inbegrip van het personeel) op elf miljard Belgische frank, dan vertegenwoordigen de kosten van de kalender 0,005% van de ...[+++]

Cette question mériterait un long débat. Pour faire bref, je dirai : a) que si mes prédécesseurs ont prévu avant moi des crédits destinés à la valorisation, c'est qu'ils en éprouvaient le besoin; on peut en dire autant des Chambres qui ont voté ces crédits; b) que si l'on estime globalement le coût du calendrier à un demi-million de francs belges et le coût global de mes services (y compris le personnel) à onze milliards de francs belges, le coût du calendrier représente 0,005% de l'effort global consenti; c) que ce rapport me paraît tout à fait raisonnable; d) que si l'opération, qui semble par ailleurs avoir produit les effets esco ...[+++]


Wat betreft de controles, met uitzondering van die die worden uitgevoerd door de zeevaartpolitie en door de maritieme inspectie, de diensten die ressorteren onder de bevoegdheid van mijn collega van Verkeerswezen en het radarstation VTS (" Vessel Traffic System " ) van Zeebrugge, dat afhangt van het Vlaamse Gewest, oefenen mijn diensten controle vanuit de lucht uit over de hele belangenzone van België en de Noordzee, dat wil zeggen vanaf het Nauw van ...[+++]

En ce qui concerne les contrôles, outre ceux qu'exercent la police maritime et l'inspection maritime, services qui ressortissent à la compétence de mon collègue des Communications, et la station radar VTS (" Vessel Traffic System " ) de Zeebrugge, qui dépend de la Région flamande, mes services exercent un contrôle aérien sur l'ensemble de la zone d'intérêt de la Belgique en mer du Nord, c'est-à-dire du pas de Calais à la latitude de Rotterdam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen over mijn' ->

Date index: 2024-11-27
w