Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurathlon
Programma ten gunste van de sport
RIME
Steunregeling ten gunste van micro-ondernemingen
Wisselkoersverschil ten gunste

Vertaling van "zeggen ten gunste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


steunregeling ten gunste van micro-ondernemingen | RIME [Abbr.]

régime d'aide en faveur des micro-entreprises | RIME [Abbr.]


Programma ten gunste van de sport | Eurathlon [Abbr.]

programme en faveur du sport | Eurathlon [Abbr.]


actieprogramma ten gunst van het midden- en kleinbedrijf

Programme d'action en faveur des petites et moyennes entreprises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De maatregelen in deze verordening zijn conform het beginsel van technologische neutraliteit; dat wil zeggen dat zij geen regels opleggen noch discrimineren ten gunste van het gebruik van een bepaald soort technologie.

Les mesures prévues par le présent règlement respectent le principe de la neutralité technologique, c’est-à-dire qu’elles n’imposent ni ne favorisent l’utilisation d’aucun type particulier de technologie.


Bovendien onderstreept de Raad dat § 4 zou leiden tot ongelijke behandeling van de klagers, die geen enkele garantie zouden hebben dat hun klacht effectief zal kunnen worden onderzocht door een ander gerecht, terwijl in de andere gevallen van onttrekking, die aan de orde zijn in de §§ 2 en 3, dat wil zeggen ten gunste van het Internationaal Strafhof of van een andere Staat die besloten heeft zijn bevoegdheid uit te oefenen, de klagers de waarborg hebben dat de juridische procedure zal worden afgehandeld.

De surcroît, le Conseil d'État souligne que ce § 4 entraînerait une discrimination entre les plaignants qui n'auraient aucune assurance que leur plainte pourra être examinée par une juridiction d'un autre État avec certitude, alors que dans les autres hypothèses de dessaisissement prévues au §§ 2 et 3, c'est-à-dire en faveur de la Cour pénale internationale ou d'un autre État qui a décidé d'exercer sa compétence, les plaignants ont la garantie que la procédure judiciaire sera menée à son terme.


(8) De maatregelen in deze verordening zijn conform het beginsel van technologische neutraliteit; dat wil zeggen dat zij geen regels opleggen noch discrimineren ten gunste van het gebruik van een bepaald soort technologie.

(8) Les mesures prévues au présent règlement sont conformes au principe de la neutralité technologique, c’est-à-dire qu’elles n'imposent ni ne favorisent l'utilisation d'aucun type particulier de technologie.


5. De verrichtingen van het fonds, het is te zeggen. de stortingen van de opbrengsten van de leningen ten gunste van de artikels van geaffecteerde opbrengsten en de imputaties van de kosten ten laste van de variabele kredieten worden voorgelegd aan het Rekenhof ter bekoming van een visum (ordonnanties).

5. Les opérations du fonds, c'est-à-dire les versements de produits d'emprunts à des articles de recettes affectées et les imputations de dépenses à charge des crédits variables, sont soumises au visa de la Cour des comptes (ordonnances).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
WIJZ 302. ­ 3) Indien de meerderheid van de lidstaten, vastgesteld volgens de bepalingen van nummer 47 van deze Overeenkomst, zich uitspreekt ten gunste van dit voorstel, dat wil zeggen dat zowel de voorgestelde plaats als de data worden aanvaard, brengt de Secretaris-generaal dit onmiddellijk ter kennis van al de lidstaten met behulp van de best geschikte telecommunicatiemiddelen.

MOD 302. ­ (3) Si la majorité des Etats Membres, déterminée selon les dispositions du numéro 47 de la présente Convention, se prononce en faveur de l'ensemble de la proposition, c'est-à-dire accepte à la fois le lieu et les dates proposés, le Secrétaire général en informe immédiatement tous les Etats Membres par les moyens de télécommunication les plus appropriés.


302 (3) Indien de meerderheid van de Leden, vastgesteld volgens de bepalingen van nummer 47 van deze Overeenkomst, zich uitspreekt ten gunste van dit voorstel, dat wil zeggen dat zowel de voorgestelde plaats als de data worden aanvaarde, brengt de Secretaris-Generaal dit onmiddellijk ter kennis van al de leden van de Unie met behulp van de best geschikte telecommunicatiemiddelen.

302 (3) Si la majorité des Membres, déterminée selon les dispositions du numéro 47 de la présente Convention, se prononce en faveur de l'ensemble de la proposition, c'est-à-dire accepte à la fois le lieu et les dates proposés, le Secrétaire général en informe immédiatement tous les Membres par les moyens de télécommunications les plus appropriés.


Spreker herinnert aan wat de minister gezegd heeft over de fiscale maatregelen ten gunste van die bedrijven en merkt op dat de toepassing ervan strikt beperkt blijft tot die firma's die een verlaagd belastingtarief betalen, dat wil zeggen de K.M.O'. s De farmaceutische sector, die zeer grote ondernemingen groepeert, geniet die voordelen dus niet.

L'intervenant, rappelant ce que le ministre a dit à propos des mesures fiscales favorables à ces sociétés, fait remarquer que leur application est strictement limitée à celles qui paient des taux réduits d'impôts, c'est-à-dire les P.M.E. En d'autres termes, le secteur pharmaceutique, composé de très grandes entreprises, n'en bénéficie pas.


- Artikel 9, tweede lid, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 3, van het Burgerlijk Wetboek (« Regels betreffende de pacht in het bijzonder ») schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het een verpachter ouder dan 65 jaar, of dan 60 jaar indien hij niet ten minste drie jaar landbouwexploitant is geweest, toestaat de pachtovereenkomst voor persoonlijke exploitatie op te zeggen ten gunste van een van de in artikel 7, 1°, limitatief opgesomde personen.

- L'article 9, alinéa 2, du livre III, titre VIII, chapitre II, section 3, du Code civil (« Des règles particulières aux baux à ferme ») ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété comme autorisant un bailleur âgé de plus de 65 ans, ou de plus de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans, à donner congé pour exploitation personnelle en faveur d'une des personnes limitativement énumérées par l'article 7, 1°.


- Artikel 9, tweede lid, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 3, van het Burgerlijk Wetboek (« Regels betreffende de pacht in het bijzonder ») schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het een verpachter ouder dan 65 jaar, of dan 60 jaar indien hij niet ten minste drie jaar landbouwexploitant is geweest, verbiedt de pachtovereenkomst voor persoonlijke exploitatie op te zeggen ten gunste van een van de in artikel 7, 1°, limitatief opgesomde personen.

- L'article 9, alinéa 2, du livre III, titre VIII, chapitre II, section 3, du Code civil (« Des règles particulières aux baux à ferme ») viole les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété comme interdisant au bailleur âgé de plus de 65 ans, ou de plus de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans, de donner congé pour exploitation personnelle en faveur d'une des personnes limitativement énumérées par l'article 7, 1°.


De Commissie blijft bij haar standpunt dat de Vrijstaat Saksen zich bij de verkoop van Sachsen LB niet heeft gedragen als een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt. De verkoop van Sachsen LB aan LBBW zou in tweeërlei opzicht een vorm van staatssteun kunnen zijn: in de eerste plaats steun ten gunste van de koper (dat wil zeggen LBBW), indien een te lage koopprijs werd geaccepteerd, en in de tweede plaats steun ten gunste van Sachsen LB, indien liquidatie voordelig ...[+++]

La Commission maintient que l’État libre de Saxe n’a pas agi comme un investisseur opérant en économie de marché dans le cadre de la vente. La vente de la Sachsen LB à la LBBW pourrait impliquer une aide d’État à deux égards: d’une part, une aide en faveur de l’acquéreuse (la LBBW), dans l’hypothèse d’un prix d’achat trop bas, et, d’autre part, une aide en faveur de la Sachsen LB, dans l’hypothèse où la liquidation aurait été plus avantageuse que la vente assortie d’une garantie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen ten gunste' ->

Date index: 2023-12-19
w