Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zei minister onkelinx » (Néerlandais → Français) :

In haar antwoord op een vraag van de heer Brotchi zei minister Onkelinx dat het definiëren van hun profiel moeilijk bleek en dat ze daar verder wenst aan de werken.

En réponse à une question de M. Brotchi, la ministre a admis que la définition de ce statut était complexe ; son souhait est de poursuivre le travail à ce sujet.


Op 26 oktober 2005, zei minister Onkelinx nog, als antwoord op een parlementaire vraag, dat Praxis en Time Out, die daders van geweldpleging helpen en sensibiliseren, ondersteuning verdienen.

Le 26 octobre 2005 encore, en réponse à une question parlementaire, la ministre Onkelinx a déclaré que Praxis et Time Out, qui aident et sensibilisent les auteurs d'actes de violence, méritaient un soutien.


Intussen verklaarden meerdere leden van de regering, onder meer minister Onkelinx, dat er werk moet worden gemaakt van een " bevoorrechte band tussen Brussel en Wallonië" . Minister Magnette zei zelfs dat " une nation Wallonie-Bruxelles" moet worden gecreëerd.

Entre-temps, plusieurs membres du gouvernement, dont Mme Onkelinx, ont déclaré qu'il fallait créer un lien privilégié entre Bruxelles et la Wallonie, le ministre Magnette évoquant même la création d'une « nation Wallonie-Bruxelles ».


Zoals de heer Claes zei, werd in de commissie een consensus bereikt over de doelstellingen van het wetsvoorstel, dat ook wordt gesteund door minister Onkelinx.

Comme vient de nous le dire M. Claes, un consensus s'est dégagé en commission quant aux objectifs de la proposition de loi, laquelle est soutenue par la ministre Onkelinx.


Minister Onkelinx zei in antwoord op een vraag van collega De Schamphelaere dat er volgens haar een verschil is tussen de koninklijke besluiten die goedgekeurd werden in de Ministerraad, en de versies die ter bekendmaking werden gegeven.

La ministre Onkelinx a indiqué, en réponse à une question de ma collègue De Schamphelaere, qu'il y a à son sens une différence entre les arrêtés royaux adoptés en Conseil des ministres et les versions publiées.


Op 25 januari 2001 zei de minister voor Gelijke Kansen, mevrouw Onkelinx, omtrent taaldiscriminatie door Europese organisaties in Brussel, dat de criteria «native speaker» en «mother tongue» «rechtstreeks in strijd zijn met het beginsel van non-discriminatie en van vrij verkeer van werknemers».

Le 25 janvier 2001, la ministre de l'Egalité des chances, Mme Onkelinx, a déclaré au sujet des discriminations linguistiques perpétrées par les organisations européennes à Bruxelles que les critères «native speaker» et «mother tongue» étaient en contradiction directe avec le principe de non-discrimination et de libre circulation des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zei minister onkelinx' ->

Date index: 2022-01-19
w