Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijna overal
Bijna zeker
Directe integratiemethode van gedrag in de tijd

Vertaling van "zeker oordelen over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechter die bevoegd is te oordelen over spoedeisende zaken

juridiction compétente pour statuer dans les cas d'urgence


directe integratiemethode van gedrag in de tijd | directe integratiemethode van gedrag over zeker tijdsverloop

méthode d'intégration directe de la fonction temporelle


bijna overal | bijna zeker

presque certainement | presque partout | presque sûrement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik wil eerst opmerken dat dit geschil uitgebreid beschreven wordt in de bijlagen van de jaarrekeningen van Belgacom. 1. Het komt mij niet toe om te oordelen over het gedrag van Belgacom hierover. Ik ben er zeker van dat Belgacom in dit dossier zoals in anderen een professioneel en verantwoordelijk gedrag aanneemt.

Je tiens tout d'abord à signaler que ce litige est largement décrit dans les annexes aux comptes annuels de Belgacom. 1. Il ne m'appartient pas de juger du comportement de Belgacom sur cette question. je suis certain que Belgacom adopte en ce dossier comme dans tous les autres un comportement professionnel et responsable.


Dat er verwarring zou kunnen ontstaan indien de bepaling geïnterpreterd wordt alsof de vrederechter niet meer zou mogen oordelen over de regelmatigheid en de rechtmatigheid van de onteigening zelf is juist, anderzijds is een verwijzing naar de bepalingen van de Grondwet zeer zeker niet overbodig.

Il peut effectivement exister un risque de confusion si l'on interprète la disposition en ce sens que le juge de paix ne pourrait plus statuer sur la régularité et la légitimité de l'expropriation elle-même; mais d'autre part, une référence aux dispositions de la Constitution n'est certainement pas superflue.


De minister is van oordeel dat een zekere appreciatiebevoegdheid moet worden gelaten aan de Commissie voor de regularisaties, die over de aanvraag moet oordelen.

Le ministre estime qu'il faut laisser un pouvoir d'appréciation à la commission de régularisation qui doit se prononcer sur la demande.


Het is volgens hem een vrij goede zaak indien de wetswijziging goed opgesteld wordt : hierdoor krijgt een consument zeker meer mogelijkheden om te oordelen over de kwaliteit en de prijs van een product.

Il croit que c'est une assez bonne chose si la modification de la loi est bien rédigée; cela peut certainement améliorer la possibilité pour un consommateur de juger de la qualité et du prix d'un produit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat er verwarring zou kunnen ontstaan indien de bepaling geïnterpreterd wordt alsof de vrederechter niet meer zou mogen oordelen over de regelmatigheid en de rechtmatigheid van de onteigening zelf is juist, anderzijds is een verwijzing naar de bepalingen van de Grondwet zeer zeker niet overbodig.

Il peut effectivement exister un risque de confusion si l'on interprète la disposition en ce sens que le juge de paix ne pourrait plus statuer sur la régularité et la légitimité de l'expropriation elle-même; mais d'autre part, une référence aux dispositions de la Constitution n'est certainement pas superflue.


Er moet een zekere objectiviteit zijn om over deze sociaal-psychologische kwaliteiten te oordelen.

L'évaluation de ces qualités socio-psychologiques doit se faire avec une certaine objectivité.


Zonder dat het nodig is de vraag al te letterlijk op te nemen of te herformuleren, gaat het Hof ervan uit dat het dient te oordelen of artikel 80, zesde lid, van de faillissementswet in die interpretatie discriminerend is voor de bedoelde schuldeisers, die de vervroegde bevrijding niet kunnen vragen omdat zij worden geconfronteerd met een persoon die geen verklaring waarin artikel 72ter van de faillissementswet voorziet, heeft afgelegd, in vergelijking tot de schuldeisers die vervroegd uitsluitsel kunnen krijgen over de eventuele bevrij ...[+++]

Sans qu'il soit nécessaire de faire une lecture trop littérale de la question ou de la reformuler, la Cour estime qu'elle doit examiner si l'article 80, alinéa 6, de la loi sur les faillites est, dans cette interprétation, discriminatoire pour les créanciers qui ne peuvent demander la libération anticipée parce qu'ils se trouvent face à une personne qui n'a pas fait la déclaration prévue par l'article 72ter de la loi sur les faillites, en comparaison des créanciers qui peuvent savoir anticipativement si la personne qui, à titre gratuit, s'est portée caution personnelle peut être libérée parce qu'elle a déjà fait la déclaration prévue par ...[+++]


Nu is het niet aan ons om te oordelen of zij van hun kant dergelijke zaken al of niet zouden moeten aanbieden, maar wij mogen toch zeker oordelen over onze eigen kant van de overeenkomst, en mijn fractie is er niet voor om buitenlandse investeerders ongelimiteerde vrijheid te geven in Europa, of om het onmogelijk te maken overheidsuitgaven voor sociale doeleinden aan te wenden door middel van een gericht beleid van binnenlandse aanbestedingen.

Aujourd’hui, ce n’est pas à nous de juger si elle doit offrir ces éléments de son côté, mais nous avons le droit de juger pour notre côté et mon groupe n’est pas en faveur de la liberté totale pour les investisseurs étrangers en Europe ou de l’anéantissement de la possibilité de se lancer dans des dépenses publiques à des fins sociales par le biais de politiques spécifiques de marchés publics domestiques.


Als de Europese auto-industrie zichzelf niet verplicht om de gemiddelde CO2-uitstoot per kilometer te beperken tot 120 gram, dan zal de politieke strijd niet om de vraag gaan of er al dan niet wetgeving nodig is op Europees niveau, want te oordelen naar wat ik de afgelopen dagen heb gehoord, lijkt het erop dat wij - de Commissie, mijn regering en de overgrote meerderheid van de Raad en in dit Parlement - het er over eens zijn dat er wetgeving vanuit Europa nodig is om deze bijdrage van de Europese auto-industrie ...[+++]

Si nous n’obtenons pas un engagement volontaire de 120 grammes de CO2 par kilomètre en moyenne de la part du secteur automobile, la question qui se posera au niveau politique n’aura pas trait à la nécessité ou pas d’une législation à l’échelon européen. Ceci étant dit, d’après ce que j’ai entendu ces derniers jours, il me semble que nous - la Commission, mon gouvernement et une écrasante majorité au Conseil et dans cette Assemblée - convenons qu’il est primordial de concevoir des instruments législatifs européens permettant de garantir la participation de l’industrie automobile européenne à hauteur d’une contribution de 120 grammes par k ...[+++]


De sfeer waarin de lidstaten en de leden van dit Huis over de markteconomiestatus van China oordelen, zal er zeker bij gebaat zijn wanneer China meer zou doen dan het op dit moment doet, om zijn markten open te stellen voor onze uitvoer en de handel van anderen, om ervoor te zorgen dat het volledig voldoet aan zijn verplichtingen voor toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie, en om te waarborgen dat het land zo snel mogelijk de noodzakelijke veranderingen doorvoert op de punten waar het onredelijk veel tijd neemt om volledig aan de ...[+++]

Le contexte dans lequel les États membres et les députés de ce Parlement apprécient le statut d’économie de marché de la Chine sera favorisé par les efforts supplémentaires que la Chine doit déployer pour ouvrir ses marchés à nos exportations et au commerce d’autres pays, afin de s’assurer qu’elle respecte pleinement les engagements qu’elle a pris lors de son adhésion à l’OMC et afin de garantir que, lorsqu’elle dépasse le délai raisonnable pour arriver à respecter pleinement ses engagements et les règles de l’OMC, elle apporte les changements nécessaires dès que possible.




Anderen hebben gezocht naar : bijna overal     bijna zeker     zeker oordelen over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker oordelen over' ->

Date index: 2021-02-20
w