Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridische basis
Juridische grondslag
Rechtsgrondslag
Wettelijke basis
Wettelijke grondslag

Vertaling van "zekere juridische basis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


juridische grondslag | rechtsgrondslag | wettelijke basis | wettelijke grondslag

base légale | fondement juridique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een schuld is pas zeker en vaststaand als ze voldoende juridische basis heeft; dat impliceert dat het bestaan en het bedrag van de schuldvordering zonder discussie tussen de partijen kan worden bepaald op datum van de uitvoerbaarverklaring van het dwangbevel.

Une dette n'acquiert un caractère certain et liquide que lorsqu'elle a une base juridique suffisante; ceci implique que l'existence et le montant de la créance peuvent être déterminés sans discussion entre les parties à la date du visa exécutoire de la contrainte.


Het nieuwe artikel 137, § 1, j), biedt voortaan een zekere juridische basis voor meer uitgebreide maatregelen.

Le nouvel article 137, § 1 , j), offre désormais une base juridique certaine pour des actions plus larges.


Uw kabinet stelde dat de juridische basis voor de inzet van militairen bij binnenlandse beschermingstaken "zeker in orde zal zijn" wanneer ze zouden worden ingezet.

Votre cabinet affirmait qu'au moment du déploiement des militaires pour des missions de surveillance intérieure, la question de la base légale de leur déploiement serait "très certainement réglée".


U. overwegende dat het rechtskader dat door het Verdrag van Lissabon is uitgetekend nieuwe mogelijkheden biedt om de samenwerking op het gebied van strafrechtbeleid op EU-niveau op te voeren door de instellingen en de lidstaten in de gelegenheid te stellen op een zekere basis samen te werken en op het vlak van de bestrijding van alle vormen van geweld en discriminatie jegens vrouwen een gemeenschappelijke juridische cultuur te creëren die de nationale rechtsstelsels en -tradities in acht neem ...[+++]

U. considérant que le cadre juridique défini par le traité de Lisbonne offre de nouvelles possibilités pour développer la coopération en matière pénale au niveau de l'Union, en permettant aux institutions et aux États membres de travailler de concert, sur une base claire, créant une culture juridique commune dans l'Union en matière de lutte contre les formes de violence et de discrimination envers les femmes, dans le respect des traditions et des systèmes juridiques nationaux, sans s'y substituer;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. wijst erop dat het rechtskader dat door het Verdrag van Lissabon is uitgetekend nieuwe mogelijkheden biedt om de samenwerking op het gebied van strafrechtbeleid op EU-niveau op te voeren door de instellingen en de lidstaten in de gelegenheid te stellen op een zekere basis samen te werken en op het vlak van de bestrijding van alle vormen van geweld en discriminatie jegens vrouwen een gemeenschappelijke juridische cultuur te creëren die de nationale rechtsstelsels en -tradities in acht neemt ...[+++]

4. rappelle que le cadre juridique défini par le traité de Lisbonne offre de nouvelles possibilités pour renforcer la coopération en matière de politique pénale au niveau de l'Union, en permettant aux institutions et aux États membres de travailler de concert, sur des bases solides, afin de créer une culture juridique commune dans l'Union en ce qui concerne la lutte contre tous les types de violence et de discrimination envers les femmes, dans le respect des traditions et des systèmes juridiques nationaux, sans s'y substituer;


U. overwegende dat het rechtskader dat door het Verdrag van Lissabon is uitgetekend nieuwe mogelijkheden biedt om de samenwerking op het gebied van strafrechtbeleid op EU-niveau op te voeren door de instellingen en de lidstaten in de gelegenheid te stellen op een zekere basis samen te werken en op het vlak van de bestrijding van alle vormen van geweld en discriminatie jegens vrouwen een gemeenschappelijke juridische cultuur te creëren die de nationale rechtsstelsels en -tradities in acht neemt ...[+++]

U. considérant que le cadre juridique défini par le traité de Lisbonne offre de nouvelles possibilités pour développer la coopération en matière pénale au niveau de l'Union, en permettant aux institutions et aux États membres de travailler de concert, sur une base claire, créant une culture juridique commune dans l'Union en matière de lutte contre les formes de violence et de discrimination envers les femmes, dans le respect des traditions et des systèmes juridiques nationaux, sans s'y substituer;


5. benadrukt dat het belangrijk is het energiepartnerschap met Rusland te intensiveren; herhaalt dat de levering van natuurlijke hulpbronnen niet als politiek instrument mag worden gebruikt; beklemtoont dat Rusland en de EU beide belang hebben bij samenwerking op het gebied van energie, waarin kansen besloten liggen voor uitbreiding van de handel en de economische samenwerking in een open en transparante markt, met alle begrip voor de behoefte van de EU aan diversifiëring van de vervoerswegen en de leveranciers van energie; benadrukt dat de beginselen van onderlinge afhankelijkheid en transparantie de grondslag dienen te vormen voor deze samenwerking, naast gelijke toegang tot markten, infrastructuur en investeringen en een ...[+++]

5. souligne qu'il importe de renforcer le partenariat énergétique avec la Russie; rappelle que l'approvisionnement en ressources naturelles ne doit pas être utilisé comme un instrument politique; souligne l'importance réciproque de la collaboration dans le domaine de l'énergie, qui constitue une occasion d'approfondir la coopération commerciale et économique, dans un marché ouvert et transparent, étant bien entendu que l'Union européenne a besoin de diversifier ses réseaux de transport et ses fournisseurs d'énergie; souligne que les principes d'interdépendance et de transparence devraient être à la base de ladite coopération, de même ...[+++]


aanpassing van gerechtelijke, belastingtechnische en strafrechtelijke bepalingen zodat adequaat kan worden gereageerd op de illegale praktijken van sommige sekten, waarbij rekening wordt gehouden met naleving van de beginselen van de rechtsstaat ter bestrijding van illegale activiteiten en schendingen van de mensenrechten door sommige sekten waaraan de rechtspositie van religieuze of culturele organisaties moet worden geweigerd op basis waarvan voor hen belastingvoordelen en een zekere juridische bescherming gewaarborgd zijn;

l'adaptation de dispositions judiciaires, fiscales et pénales pour contrecarrer les agissements illégaux de certaines sectes, dans le respect des principes de l'État de droit, pour combattre les agissements illégaux et les atteintes aux droits des personnes provoquées par certaines sectes auxquelles devrait être refusé le statut d'organisation religieuse ou cultuelle qui leur assure des avantages fiscaux et une certaine protection juridique;


Het beleid van Lomé is gebouwd op vier funderingen : - samenwerking tussen twee regionale groepen, met eerbiediging van de politieke en economische keuzen van elke partner; - zekere, duurzame en voorzienbare samenwerking op basis van juridisch bindende regelingen die zijn vastgelegd in een contract dat door vrije onderhandeling tot stand is gekomen; - algemene samenwerking waarin alle soorten instrumenten voor hulp en ontwikkeling van het handelsverkeer worden gecombineerd; - dialoog via de drie gemeenschappeli ...[+++]

La politique de Lomé a été bâtie sur quatre éléments fondamentaux : - coopération entre deux groupes régionaux, fondée sur le respect des options politiques et économiques de chaque partenaire; - coopération sûre, durable et prévisible, fondée sur des arrangements juridiquement contraignants fixés dans un contrat librement négocié; - coopération globale, combinant tout l'éventail des instruments d'aide et de développement des échanges; - dialogue par l'intermédiaire de trois institutions communes : Conseil des Ministres ACP/CEE; C ...[+++]


In dat verband had ik graag vernomen waarom het wetsontwerp van 14 januari 2003 tot wijziging van de wet van 16 mei 1960 betreffende 's lands roerend cultureel patrimonium, dat tijdens de vorige legislatuur werd ingediend, maar niet van verval werd ontheven, niet aan het parlement werd voorgelegd, hoewel de parlementaire goedkeuring een zekere juridische basis moest geven aan de bescherming van het patrimonium van de federale wetenschappelijke instellingen.

Dans cet ordre d'idées, je souhaiterais savoir pour quels motifs le projet de loi du 14 janvier 2003 modifiant la loi de 1960 relative au patrimoine culturel mobilier de la Nation, déposé sous la précédente législature, mais qui n'a pas été relevé de caducité, n'a pas été soumis à l'approbation du Parlement, alors qu'il devait donner une assise juridique certaine à la protection du patrimoine des établissements scientifiques fédéraux.




Anderen hebben gezocht naar : juridische basis     juridische grondslag     rechtsgrondslag     wettelijke basis     wettelijke grondslag     zekere juridische basis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekere juridische basis' ->

Date index: 2021-04-23
w