Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In zedelijk opzicht de waarborgen bieden
Minimaal te waarborgen plafond
SIR
Safeguards Implementation Report
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Verslag over de toepassing van de waarborgen
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Traduction de «zekerheidsstelsel te waarborgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

assurer la sécurité dans une zone de production


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs


minimaal te waarborgen plafond

plafond minimal à garantir






Safeguards Implementation Report | Verslag over de toepassing van de waarborgen | SIR [Abbr.]

rapport sur l'application des garanties de l'AIEA | SIR [Abbr.]


in zedelijk opzicht de waarborgen bieden

offrir les garanties de moralité


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sociale Inspectie van de FOD Sociale Zekerheid Om het Belgisch sociale zekerheidsstelsel te waarborgen en te beschermen, bestaat de opdracht van de Sociale Inspectie erin om toezicht te houden op de correcte toepassing van de reglementering betreffende de sociale zekerheid van de werknemers, en meer bepaald om bijzondere aandacht te besteden aan het correct aangeven van de werknemers en hun lonen aan de sociale zekerheid. De Sociale Inspectie is in 2014 overgegaan tot de controle van 60 taxibedrijven.

En vue de garantir et de préserver le système belge de sécurité sociale, l'Inspection sociale du SPF Sécurité sociale a pour mission de veiller à l'application correcte de la réglementation en matière de sécurité sociale des travailleurs salariés, et notamment d'accorder une attention particulière à la déclaration en bonne et due forme des travailleurs salariés et de leurs rémunérations à la sécurité sociale. L'Inspection sociale a procédé à 60 contrôles d'entreprises de taxis en 2014.


De Overeenkomst heeft tot doel de dubbele onderwerping te vermijden, de sociale zekerheidsrechten verworven in beide landen te vrijwaren, de gelijke behandeling van de onderdanen die op elkaars grondgebied wonen te waarborgen en de overgang van het éne sociale zekerheidsstelsel naar het andere te vergemakkelijken.

La Convention vise à éviter le double assujettissement, à préserver les droits acquis en matière de sécurité sociale dans les deux pays, à garantir l'égalité de traitement des ressortissants résidant sur le territoire de l'autre partie contractante et à faciliter le passage d'un régime de sécurité sociale à l'autre.


De Overeenkomst heeft tot doel de dubbele onderwerping te vermijden, de sociale zekerheidsrechten verworven in beide landen te vrijwaren, de gelijke behandeling van de onderdanen die op elkaars grondgebied wonen te waarborgen en de overgang van het éne sociale zekerheidsstelsel naar het andere te vergemakkelijken.

La Convention vise à éviter le double assujettissement, à préserver les droits acquis en matière de sécurité sociale dans les deux pays, à garantir l'égalité de traitement des ressortissants résidant sur le territoire de l'autre partie contractante et à faciliter le passage d'un régime de sécurité sociale à l'autre.


In gevallen waarin door de Staat of het sociale-zekerheidsstelsel subsidies worden verleend ten einde werkgelegenheid te waarborgen, dienen de Leden alle noodzakelijke maatregelen te nemen om te garanderen dat de betalingen uitsluitend voor het bestemde doel worden gedaan en om fraude of misbruik door degenen die zulke betalingen ontvangen, te voorkomen.

Lorsque des subventions sont accordées par l'État ou le système de sécurité sociale en vue de sauvegarder des emplois, les Membres doivent prendre les mesures nécessaires pour garantir l'affectation exclusive de ces subventions au but prévu et empêcher toute fraude ou tout abus de la part des bénéficiaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Overeenkomst heeft tot doel de dubbele onderwerping te vermijden, de sociale zekerheidsrechten verworven in beide landen te vrijwaren, de gelijke behandeling van de onderdanen die op elkaars grondgebied wonen te waarborgen en de overgang van het éne sociale zekerheidsstelsel naar het andere te vergemakkelijken.

La Convention vise à éviter le double assujettissement, à préserver les droits acquis en matière de sécurité sociale dans les deux pays, à garantir l'égalité de traitement des ressortissants résidant sur le territoire de l'autre partie contractante et à faciliter le passage d'un régime de sécurité sociale à l'autre.


In gevallen waarin door de Staat of het sociale-zekerheidsstelsel subsidies worden verleend ten einde werkgelegenheid te waarborgen, dienen de Leden alle noodzakelijke maatregelen te nemen om te garanderen dat de betalingen uitsluitend voor het bestemde doel worden gedaan en om fraude of misbruik door degenen die zulke betalingen ontvangen, te voorkomen.

Lorsque des subventions sont accordées par l'État ou le système de sécurité sociale en vue de sauvegarder des emplois, les Membres doivent prendre les mesures nécessaires pour garantir l'affectation exclusive de ces subventions au but prévu et empêcher toute fraude ou tout abus de la part des bénéficiaires.


39. benadrukt dat de beste manier om de duurzaamheid van de sociale zekerheid aan te pakken bestaat in het bewerkstelligen van volledige werkgelegenheid met rechten, een progressief loonbeleid, de volledige integratie/legalisering van arbeidsmigranten, een gelijkere inkomensverdeling, voldoende productiviteitsgroei en gecoördineerde bestrijding van zwart werk; is van opvatting dat het belangrijk is de werkgeversbijdragen aan de sociale zekerheid te waarborgen en te verhogen; beklemtoont de noodzaak nieuwe instrumenten te vinden voor de financiering van publieke sociale-zekerheidsstelsels ...[+++]

39. souligne que la meilleure façon d'assurer la pérennité de la sécurité sociale passe par le plein emploi sans abandon de droits, par une politique salariale de progrès, par l'intégration/légalisation pleine et entière des travailleurs immigrés, par la répartition plus égalitaire des revenus, par une croissance suffisante de la productivité et par une lutte coordonnée contre le travail non déclaré; estime qu'il importe que les employeurs contribuent à la sécurité sociale et que leurs cotisations soient relevées; souligne qu'il est indispensable de trouver de nouveaux instruments pour financer les régimes publics de sécurité sociale, ...[+++]


De belangrijkste prioriteiten wat dit betreft zijn het waarborgen van de duurzaamheid van overheidsfinanciën, het versnellen van de technologische vooruitgang in het eurogebied, het bevorderen van meer mededinging in de service- en netwerkindustrieën, het voltooien van de integratie van Europese financiële markten en het verwezenlijken van een groter aanpassingsvermogen van de arbeidsmarkt, het scheppen van loonmechanismen die flexibeler reageren op de economische omstandigheden en het moderniseren van sociale-zekerheidsstelsels.

À cet égard, la priorité absolue doit être accordée notamment à la viabilité des finances publiques, à l’accélération des progrès technologiques dans la zone euro, à la promotion d’une concurrence renforcée dans les secteurs des services et des réseaux, à l’achèvement de l’intégration des marchés financiers européens, à un plus grand ajustement du marché du travail, à la création de mécanismes de fixation des salaires plus sensibles à la conjoncture économique, de même qu’à la modernisation des systèmes de sécurité sociale.


Er zijn dus structurele hervormingen nodig, en zoals de geachte afgevaardigden bekend is, heeft de Commissie daartoe in haar mededeling van twee februari een aantal hoofdlijnen uitgezet die beogen de tenuitvoerlegging van de Lissabon-strategie te herzien en te verbeteren. In dat verband heeft de Commissie een reeks prioriteiten vastgesteld op basis van een drietal hoofddoelstellingen: in de eerste plaats moeten we Europa aantrekkelijker maken als regio om in te investeren en te werken, en wel door de interne markt te verruimen en te ontwikkelen, door de regelgeving te verbeteren, door open en concurrerende markten te ...[+++]

Des réformes structurelles sont dès lors nécessaires et, en partant de ce point de vue, comme les honorables députés le savent, dans sa communication du 2 février, la Commission a proposé certaines lignes directrices pour se diriger vers une révision et une amélioration de la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne et défini une série de priorités basées sur trois éléments clés: premièrement, faire de l’Europe un lieu plus attrayant pour les investissements et le travail, en étendant et en approfondissant le marché intérieur, en améliorant la réglementation, en garantissant des marchés ouverts et compétitifs ainsi qu’en étendant et en améliorant les réseaux d’infrastructure européens; deuxièmement, améliorer la connaissance et l’innovati ...[+++]


14. neemt nota van het initiatief om de sociale dimensie te ontwikkelen, en is verheugd over de wens om de duurzaamheid van pensioenstelsels te waarborgen; benadrukt met klem dat de lidstaten, naast de nodige pensioenhervormingen, de lage participatiegraad van bepaalde bevolkingsgroepen, zoals vrouwen, immigranten, ouderen en gehandicapten, moeten verhogen, bijvoorbeeld door gerichte integratiemaatregelen, maatregelen om werk en privé-leven te combineren en prikkels om mensen later te laten stoppen met werken; benadrukt bovendien dat alle lidstaten deelname aan het arbeidsproces moeten stimuleren, bijvoorbeeld door maatregelen die geri ...[+++]

14. prend acte de l'initiative visant à développer la dimension sociale et se félicite du souhait de garantir la viabilité des régimes de retraite; soutient fermement que, parallèlement à la nécessaire réforme de ces régimes, les États membres doivent accroître la participation au marché du travail des catégories de la population sous-employées, telles que les femmes, les jeunes, les immigrés, les travailleurs âgés et les handicapés, au moyen notamment de mesures d'intégration ciblées, de mesures visant à concilier vie professionnelle et vie familiale et de mesures incitatives en faveur d'un allongement de la vie active; souligne, par ailleurs, que tous le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheidsstelsel te waarborgen' ->

Date index: 2022-08-23
w